"الطريق الصحيح نحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • track to
        
    • the right track towards
        
    • the right path to
        
    • the right way towards
        
    • the right path towards
        
    • track in
        
    • track for
        
    Are the entities on track to produce opening balances? UN هل تسير الكيانات في الطريق الصحيح نحو إعداد الأرصدة الافتتاحية؟
    It noted with encouragement that Croatia was on track to achieve the Millennium Development Goals related to extreme poverty and hunger, universal primary education, child mortality and maternal health. UN ولاحظت مع الترحيب أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي، ومعدل وفيات الأطفال وصحة الأم.
    42. The Administration is on track to produce opening balances by September 2014 as planned. UN ٤٢ - تسير الإدارة في الطريق الصحيح نحو إعداد الأرصدة الافتتاحية بحلول أيلول/ سبتمبر 2014 على النحو المقرر.
    It will also ensure that we are on the right track towards finding a reliable and lasting solution to this matter. UN كما أنه سيضمن وضع أقدامنا على الطريق الصحيح نحو إيجاد حل دائم وموثوق به لهذه المسألة.
    While many challenges remained, his delegation was convinced that the country was on the right path to achieve its goals. UN وقال إنه بينما لا يتزال هناك كثير من التحديات، إلا أنه مقتنع بأن هذا البلد يسلك الطريق الصحيح نحو تحقيق أهدافه.
    1. " A green economy is the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy " UN 1 - " الاقتصاد الأخضر هو الطريق الصحيح نحو اقتصاد عالمي أقوى وأنظف وأكثر عدالة "
    It would be a first step on the right path towards nuclear disarmament and non-proliferation. UN وستكون خطوة أولى في الطريق الصحيح نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    56. UN-Habitat is on track to successfully adopt IPSAS in 2014. UN ٥٦ - يسير موئل الأمم المتحدة في الطريق الصحيح نحو اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بنجاح في عام 2014.
    Bangladesh is among the 16 countries in the world that are on track to achieve MDG 4 on child mortality. UN وبنغلاديش هي من بين 16 بلداً في العالم تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن وفيات الأطفال.
    The continent is on track to achieve universal primary education (Goal 2), and gender equality and women empowerment (Goal 3). UN وتسير القارة على الطريق الصحيح نحو تعميم التعليم الابتدائي (الهدف 2)، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3).
    The continent is on track to achieve universal primary education (Goal 2) and gender equality and women empowerment (Goal 3). UN وتسير القارة على الطريق الصحيح نحو تعميم التعليم الابتدائي (الهدف 2)، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3).
    Egypt noted that Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights. UN ولاحظت مصر أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت المزيد من المعلومات حول التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    36. Pakistan congratulated Croatia on being on track to achieve Millennium Development Goals. UN 36- وهنأت باكستان كرواتيا على سيرها على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It observed that Suriname was on track to meet millennium development goal 2 on achieving universal primary education. UN ولاحظت إندونيسيا أن سورينام تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في إتاحة التعليم الابتدائي للجميع.
    :: The national army and the national police are on track to reach respective 2011 growth figures of 171,600 and 134,000. UN :: يسير الجيش الوطني والشرطة الوطنية على الطريق الصحيح نحو تحقيق معدلي النمو لعام 2011 البالغين 600 171 و 000 134 فرد على التوالي.
    The most recent data show that Rwanda is on track to achieving the Millennium Development Goals on primary school enrolment, gender equality and reduction of child mortality. UN وتظهر البيانات الأخيرة أن رواندا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالالتحاق بالمدارس الابتدائية، والمساواة بين الجنسين والحد من وفيات الأطفال.
    :: The army and the police are on track to reach respective 2012 growth figures of 195,000 and 152,000. UN :: يسير الجيش الوطني والشرطة الوطنية على الطريق الصحيح نحو تحقيق معدلي النمو لعام 2012 البالغين 000 195 و 000 152 فرد على التوالي.
    There is a high proportion of mismatch of labour, which needs to be corrected if the country wants to take the right track towards development. UN وتوجد نسبة عالية من عدم التوافق في قوة العمل، يلزم تصحيحها إذا كان البلد يريد أن يسلك الطريق الصحيح نحو التنمية.
    8. In Liberia, the mission found Chairman Charles Gyude Bryant determined to put the country on the right track towards free, fair and transparent elections in 2005. UN 8 - وفي ليبريا، وجدت البعثة أن الرئيس شارلز غيود براينت عازم على وضع البلد على الطريق الصحيح نحو إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في عام 2005.
    The Bolivarian Republic of Venezuela was moving along the right path to strengthening human rights, and it was encouraged to step up those efforts. UN وأضافت أن جمهورية فنزويلا البوليفارية تسير في الطريق الصحيح نحو تعزيز حقوق الإنسان، وشجعتها على تكثيف تلك الجهود.
    (a) A green economy is the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy; UN (أ) يعد الاقتصاد الأخضر الطريق الصحيح نحو اقتصاد عالمي أقوى وأنظف وأكثر عدالة؛
    The invitation to my country to participate in the summit of the Group of Eight, held in L'Aquila, Italy, on 10 July -- which greatly honoured the Angolan Government and people -- was unquestionable proof of the international community's recognition that Angola is on the right path towards promoting sustainable development. UN ودعوة بلدي إلى المشاركة في مؤتمر قمة مجموعة الثماني التي انعقدت في لاكيلا بإيطاليا بتاريخ 10 تموز/يوليه - وهي دعوة تشرفت بها حكومة أنغولا وشعبها عظيم الشرف - دليل قاطع على اعتراف المجتمع الدولي بأن أنغولا تسير على الطريق الصحيح نحو تعزيز التنمية المستدامة.
    The discussion centred around Eritrea's efforts to remain on track in achieving six of the eight Millennium Development Goals. UN وقد تركَّز النقاش في هذا اللقاء حول جهود إريتريا للبقاء على الطريق الصحيح نحو تحقيق ستة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    All regions of the world are on the right track for attaining the Goals, except for Africa, where poverty has worsened. UN وتسير كل مناطق العالم على الطريق الصحيح نحو تحقيق تلك الأهداف، باستثناء أفريقيا، التي تفاقم فيها الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus