Are the entities on track to produce opening balances? | UN | هل تسير الكيانات في الطريق الصحيح نحو إعداد الأرصدة الافتتاحية؟ |
It noted with encouragement that Croatia was on track to achieve the Millennium Development Goals related to extreme poverty and hunger, universal primary education, child mortality and maternal health. | UN | ولاحظت مع الترحيب أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي، ومعدل وفيات الأطفال وصحة الأم. |
42. The Administration is on track to produce opening balances by September 2014 as planned. | UN | ٤٢ - تسير الإدارة في الطريق الصحيح نحو إعداد الأرصدة الافتتاحية بحلول أيلول/ سبتمبر 2014 على النحو المقرر. |
It will also ensure that we are on the right track towards finding a reliable and lasting solution to this matter. | UN | كما أنه سيضمن وضع أقدامنا على الطريق الصحيح نحو إيجاد حل دائم وموثوق به لهذه المسألة. |
While many challenges remained, his delegation was convinced that the country was on the right path to achieve its goals. | UN | وقال إنه بينما لا يتزال هناك كثير من التحديات، إلا أنه مقتنع بأن هذا البلد يسلك الطريق الصحيح نحو تحقيق أهدافه. |
1. " A green economy is the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy " | UN | 1 - " الاقتصاد الأخضر هو الطريق الصحيح نحو اقتصاد عالمي أقوى وأنظف وأكثر عدالة " |
It would be a first step on the right path towards nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وستكون خطوة أولى في الطريق الصحيح نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
56. UN-Habitat is on track to successfully adopt IPSAS in 2014. | UN | ٥٦ - يسير موئل الأمم المتحدة في الطريق الصحيح نحو اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بنجاح في عام 2014. |
Bangladesh is among the 16 countries in the world that are on track to achieve MDG 4 on child mortality. | UN | وبنغلاديش هي من بين 16 بلداً في العالم تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن وفيات الأطفال. |
The continent is on track to achieve universal primary education (Goal 2), and gender equality and women empowerment (Goal 3). | UN | وتسير القارة على الطريق الصحيح نحو تعميم التعليم الابتدائي (الهدف 2)، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3). |
The continent is on track to achieve universal primary education (Goal 2) and gender equality and women empowerment (Goal 3). | UN | وتسير القارة على الطريق الصحيح نحو تعميم التعليم الابتدائي (الهدف 2)، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3). |
Egypt noted that Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights. | UN | ولاحظت مصر أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت المزيد من المعلومات حول التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
36. Pakistan congratulated Croatia on being on track to achieve Millennium Development Goals. | UN | 36- وهنأت باكستان كرواتيا على سيرها على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It observed that Suriname was on track to meet millennium development goal 2 on achieving universal primary education. | UN | ولاحظت إندونيسيا أن سورينام تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في إتاحة التعليم الابتدائي للجميع. |
:: The national army and the national police are on track to reach respective 2011 growth figures of 171,600 and 134,000. | UN | :: يسير الجيش الوطني والشرطة الوطنية على الطريق الصحيح نحو تحقيق معدلي النمو لعام 2011 البالغين 600 171 و 000 134 فرد على التوالي. |
The most recent data show that Rwanda is on track to achieving the Millennium Development Goals on primary school enrolment, gender equality and reduction of child mortality. | UN | وتظهر البيانات الأخيرة أن رواندا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالالتحاق بالمدارس الابتدائية، والمساواة بين الجنسين والحد من وفيات الأطفال. |
:: The army and the police are on track to reach respective 2012 growth figures of 195,000 and 152,000. | UN | :: يسير الجيش الوطني والشرطة الوطنية على الطريق الصحيح نحو تحقيق معدلي النمو لعام 2012 البالغين 000 195 و 000 152 فرد على التوالي. |
There is a high proportion of mismatch of labour, which needs to be corrected if the country wants to take the right track towards development. | UN | وتوجد نسبة عالية من عدم التوافق في قوة العمل، يلزم تصحيحها إذا كان البلد يريد أن يسلك الطريق الصحيح نحو التنمية. |
8. In Liberia, the mission found Chairman Charles Gyude Bryant determined to put the country on the right track towards free, fair and transparent elections in 2005. | UN | 8 - وفي ليبريا، وجدت البعثة أن الرئيس شارلز غيود براينت عازم على وضع البلد على الطريق الصحيح نحو إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في عام 2005. |
The Bolivarian Republic of Venezuela was moving along the right path to strengthening human rights, and it was encouraged to step up those efforts. | UN | وأضافت أن جمهورية فنزويلا البوليفارية تسير في الطريق الصحيح نحو تعزيز حقوق الإنسان، وشجعتها على تكثيف تلك الجهود. |
(a) A green economy is the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy; | UN | (أ) يعد الاقتصاد الأخضر الطريق الصحيح نحو اقتصاد عالمي أقوى وأنظف وأكثر عدالة؛ |
The invitation to my country to participate in the summit of the Group of Eight, held in L'Aquila, Italy, on 10 July -- which greatly honoured the Angolan Government and people -- was unquestionable proof of the international community's recognition that Angola is on the right path towards promoting sustainable development. | UN | ودعوة بلدي إلى المشاركة في مؤتمر قمة مجموعة الثماني التي انعقدت في لاكيلا بإيطاليا بتاريخ 10 تموز/يوليه - وهي دعوة تشرفت بها حكومة أنغولا وشعبها عظيم الشرف - دليل قاطع على اعتراف المجتمع الدولي بأن أنغولا تسير على الطريق الصحيح نحو تعزيز التنمية المستدامة. |
The discussion centred around Eritrea's efforts to remain on track in achieving six of the eight Millennium Development Goals. | UN | وقد تركَّز النقاش في هذا اللقاء حول جهود إريتريا للبقاء على الطريق الصحيح نحو تحقيق ستة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
All regions of the world are on the right track for attaining the Goals, except for Africa, where poverty has worsened. | UN | وتسير كل مناطق العالم على الطريق الصحيح نحو تحقيق تلك الأهداف، باستثناء أفريقيا، التي تفاقم فيها الفقر. |