"الطريق نحو المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the way forward
        
    We support the work of the Council and urge that an appropriate consensus on the way forward be reached immediately. UN ونؤيد العمل الذي يضطلع به المجلس وندعو إلى التوصل الفوري إلى توافق مناسب للآراء على الطريق نحو المستقبل.
    We have consulted the Falkland Islands Government while carrying out the Feasibility Study and the UK will continue to consult them about the way forward. UN وقمنا باستشارتها أثناء إجراء دراسة الجدوى وسوف نواصل التشاور معها بشأن الطريق نحو المستقبل.
    You have provided useful recommendations that I'm sure UNHCR agrees are part of the way forward. UN لقد قدمتم توصيات مفيدة، وأنا على يقين من أنها تشكل جزءاً من الطريق نحو المستقبل في نظر المفوضية.
    You have provided useful recommendations that I'm sure UNHCR agrees are part of the way forward. UN لقد قدمتم توصيات مفيدة، وأنا على يقين من أنها تشكل جزءاً من الطريق نحو المستقبل في نظر المفوضية.
    However, the Compact can only become a genuine partnership if it is based on a consensus on the way forward shared by all the major stakeholders inside Iraq. UN بيد أن الاتفاق لا يمكن أن يصبح شراكة حقيقية إلا إذا قام على أساس من توافق الآراء بشأن معالم الطريق نحو المستقبل يتفق عليه جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين داخل العراق.
    XIII. Conclusions and recommendations: the way forward 16 UN ثالث عشر- الاستنتاجات والتوصيات: الطريق نحو المستقبل 17
    XIII. Conclusions and recommendations: the way forward UN ثالث عشر - الاستنتاجات والتوصيات: الطريق نحو المستقبل
    The fortieth anniversary has been a time for reflection at the Agency on the achievements of the past 40 years and on the way forward. UN وأتاحت الذكرى السنوية الأربعين وقتا للتفكير، في إطار الوكالة، في منجزات السنوات اﻟ ٤٠ الماضيـــة وفي الطريق نحو المستقبل.
    The attention of Governments and the international community had since been focused on developing the Copenhagen outcome and mapping out the way forward in terms of efforts to combat climate change. UN وقد تركز اهتمام الحكومات والمجتمع الدولي منذ ذلك الوقت على إعداد نتائج كوبنهاجن وتحديد الطريق نحو المستقبل من حيث الجهود المبذولة لمكافحة تغير المناخ.
    Later in September, he attended a meeting in Montreal, Canada, on " Human rights and access to essential medicines: the way forward " . UN وقام لاحقا بحضور اجتماع في مونتريال، كندا، بشأن " حقوق الإنسان والحصول على العقاقير الأساسية: الطريق نحو المستقبل " .
    the way forward UN الطريق نحو المستقبل
    This session aims to develop a consensus on the way forward, to help advance the current climate change negotiations and to ensure effective climate policy action in maritime transport while furthering other objectives such as transport efficiency, trade facilitation and sustainable development. UN تهدف هذه الجلسة إلى تحقيق توافق الآراء بشأن الطريق نحو المستقبل بغية المساعدة في تقدم المفاوضات الجارية بشأن تغير المناخ وكفالة فعالية الإجراءات السياساتية المتعلقة بالمناخ في قطاع النقل البحري مع إحراز تقدم بالنسبة للأهداف الأخرى من قبيل كفاءة النقل، وتيسير التجارة والتنمية المستدامة.
    the way forward UN الطريق نحو المستقبل
    the way forward UN الطريق نحو المستقبل
    16. In its final session on `The Way Forward'delegations discussed the potential for future work on mines other than anti-personnel mines. UN 16- وفي الجلسة الختامية بشأن `الطريق نحو المستقبل`، ناقشت الوفود إمكانيات العمل المستقبلي بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    the way forward UN الطريق نحو المستقبل
    the way forward UN هاء - الطريق نحو المستقبل
    The annual meetings of the RCM provide a platform to review progress in inter-agency coordination efforts in the delivery of support to Africa's development at the regional and subregional levels and to chart the way forward. UN 6- ويشكل الاجتماع السنوي لآلية التنسيق منبرا لاستعراض التقدم المحرز بشأن جهود التنسيق فيما بين الوكالات في مجال تقديم الدعم للتنمية في أفريقيا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وتوخيا لتمهيد الطريق نحو المستقبل.
    While the exact form of such outcomes was yet to be clearly understood, it was important for the experts to note that discussions at the meeting were informal and that any suggestions or emerging key points setting out the way forward for all stakeholders were not binding and would be submitted to UNCTAD's Trade and Development Commission and to the Trade and Development Board for further consideration; UN وفي حين لا تزال الحاجة قائمة إلى فهم صيغة هذه النتائج على نحو دقيق، لا بد أن يلاحظ الخبراء أن المناقشات تجري بصورة غير رسمية وأن أية مقترحات أو نقاط أساسية يتم التوصل إليها بشأن تحديد الطريق نحو المستقبل بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة ليست ملزمة وستقدم إلى لجنة التجارة والتنمية ومجلس التجارة والتنمية التابعين للأونكتاد لإنعام النظر فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus