Well, it's not exactly a feast, but the food I've procured should be waiting by the jetty. | Open Subtitles | حسنٌ، إنها ليست وليمة بالضبط، لكن الطعام الذي اشتريته يجب أن يكون ينتظر في الميناء |
I have money, just eat the food in the house. | Open Subtitles | لدي مال, فقط كلي من الطعام الذي في المنزل |
Only with the food they provide is she able to multiply. | Open Subtitles | فقط مع الطعام الذي يوفرونه، أنها تكون قادرة على التكاثر. |
And not allowed to eat Gladiators spicy or salty or fried food Almost every food that Tvdilanh | Open Subtitles | وغير مسموح للمصارعين بتناول طعام حار أو مالح أو مقلي تقريبًا، كل الطعام الذي تفضلانه |
How could they expect people not to get diabetes if this was the food they were recommending? | Open Subtitles | كيف بوسعهم توقّع عدم إصابة الناس بالسكري إذا كان هذا هو الطعام الذي ينصحون به؟ |
From the food you eat to the mess you make. | Open Subtitles | من الطعام الذي تأكله إلى الفوضى التي تقوم بها. |
It's the food that makes other food worth eating. | Open Subtitles | إنه الطعام الذي يجعل باقي الأطعمة تستحق الأكل |
He's the reason I can cook the food that's exciting everyone. | Open Subtitles | هو السبب في اني استطيع طبخ الطعام الذي يعجب الجميع |
Eat the food the good Lord provided and be thankful. | Open Subtitles | كل من الطعام الذي وهبنا إياه الرب وكن شاكرا. |
And this is the food we eat if the weather's bad and we can't get it fresh from shore. | Open Subtitles | و هذا هو الطعام الذي نأكله عندما يكون الجو سيئاً. و لا يمكننا أخذه طازجاً مِن الشاطئ. |
It is alleged that part of the food brought by family members to the inmates is often taken by guards. | UN | ويزعم أن الحراس يستولون في معظم الأحيان على جزء من الطعام الذي يحضره أفراد الأسرة للسجين. |
Many inmates become completely dependent on the food received by others. | UN | فأصبح الكثير من النزلاء يعتمدون كلية على الطعام الذي يتلقاه اﻵخرون. |
Further, he complains that the food served is insufficient, of bad quality and prepared under unhygienic conditions. | UN | ويفيد أيضاً بأن الطعام الذي يقدم للمحتجزين غير كافٍ ومن نوعية رديئة ويعد بطريقة غير صحية. |
the food provided to the detainees was insufficient and the parcels the family sent to the authorities did not reach the detainees. | UN | وكان الطعام الذي يُوفّر للمحتجزين غير كاف ولم تصلهم الطرود التي كانت تسلمها الأسرة للسلطات. |
the food received was insufficient and the parcels sent by the family were not transmitted to him. | UN | وكان الطعام الذي يحصل عليه غير كافٍ ولم تصله الطرود التي أرسلتها إليه الأسرة. |
So, you need like an oil-based paint and some charcoal and some sort of food that you love, | Open Subtitles | اذن انت بحاجة الى طلاء زيتي اساسي وبعض الفحم النباتي و نوعا من الطعام الذي تحبه |
If it's food we need,then it's food we get. | Open Subtitles | اذا الطعام الذي نحتاج اذن الطعام الذي نحصل |
we pray thy blessings upon them And upon this food which we are about to eat. | Open Subtitles | نحن نشكرك على نعمتك وعلى الطعام الذي سنتناوله. |
Animals are controlled by the amount of food they have. | Open Subtitles | يتم السيطرة على الحيوانات بقدر الطعام الذي تحصل عليه |
Bruzón, an Amnesty International prisoner of conscience, is now in a hospital prison, suffering from the consequences of a hunger strike he undertook to protest his imprisonment. | UN | وبروزون، الذي تعتبره منظمة العفو الدولية من سجناء الضمير، يوجد الآن في أحد مستشفيات السجون، يعاني من آثار الإضراب عن الطعام الذي أعلنه احتجاجا على سجنه. |
We recall in this regard the massive hunger strike undertaken in the spring of last year. | UN | ونذكِّر في هذا الصدد بالإضراب الشامل عن الطعام الذي جرى في ربيع العام الماضي. |