"الطعام والماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • food and water
        
    • food or water
        
    Make sure the prisoners get food and water before they go back. Open Subtitles تأكد ان السجناء قد حصلو على الطعام والماء قبل أن يعودو
    There's only a couple days of food and water left. Open Subtitles ليس هناك سوى بضعة أيام من الطعام والماء اليسار.
    But we have enough food and water for three months. Open Subtitles لكن لدينا ما يكفي من الطعام والماء لثلاثة أشهر
    Lack of food and water would have made them confused and paranoid. Open Subtitles قد يكون نقص الطعام والماء جعلهم مشوشى الذهن ومصابين بجنون الارتياب
    food and water would be passed by the sentry through the cell window. UN وكان الحارس يمرّر الطعام والماء عبر نافذة الزنزانة.
    They had limited access to food and water and were often denied access to toilets. UN وكان لا يسمح لهم بالحصول على الطعام والماء إلا في أضيق الحدود وغالبا ما كانوا لا يسمحون لهم بالذهاب إلى المرحاض.
    Women and girls support, sometimes very much alone, the burden related to transportation of food and water and the giving of care. UN وفي بعض الأحيان، تتحمل النساء والفتيات، بمفردهن تماما، عبء نقل الطعام والماء وتقديم الرعاية.
    He claims that he was denied the use of a toilet, as well as food and water. UN ويدعي بأنه حرم من استعمال مرحاض كما حرم من الطعام والماء.
    In addition to direct exposure to dioxins through spraying, indirect exposure to dioxins is also dangerous as the chemical can build up in the food chain, and people may be exposed to contaminated food and water. UN وبالإضافة إلى التعرض المباشر للديوكسينات عن طريق الرش، فإن التعرض غير المباشر لها خطر أيضاً لأن المواد الكيميائية يمكن أن تتغلغل في السلسلة الغذائية مما قد يعرض الناس لتناول الطعام والماء الملوثين.
    At the same time, food and water prices increased beyond the reach of most households. UN وفي الوقت نفسه، ازدادت أسعار الطعام والماء بشكل تجاوز إمكانيات معظم الأسر المعيشية.
    In addition, he was deprived of food and water. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُرم من الطعام والماء.
    It also notes that he was deprived of food and water and that he did not have any contact with his family. UN وتلاحظ أيضاً أنه حُرم من الطعام والماء ولم يُسمح له قط بالاتصال بأسرته.
    Some inmates were reportedly chained and deprived of food and water. UN وتفيد المعلومات بأن بعض السجناء يُقيدون بالأغلال، ويُحرمون من الطعام والماء.
    The students were allegedly deprived of food and water for 24 hours and subjected to beatings. UN وزُعم أن الطلاب حُرموا هناك من الطعام والماء طوال 24 ساعة وتعرَّضوا لضرب.
    He claims that he was denied the use of a toilet, as well as food and water. UN ويدعي بأنه حُرم من استعمال مرحاض كما حُرم من الطعام والماء.
    He was deprived of food and water for two days and released by the prosecutor after 14 days in detention. UN وحُرم من الطعام والماء على مدى يومين ثم أفرج عنه المدعي العام بعد ٤١ يوماً من الاحتجاز.
    He was denied food and water for three days and released on the fourth day. UN وقد حرم من الطعام والماء لمدة ثلاثة أيام ثم أخلي سبيله في اليوم الرابع.
    Some individuals perished during the transport owing to the mid-summer heat and to suffocating conditions both in cattle wagons and on closed military trucks, where the deportees were also deprived of food and water. UN ومات بعض اﻷفراد أثناء النقل بسبب شدة حر منتصف الصيف والظروف الخانقة سواء في عربات نقل الماشية أو في الشاحنات العسكرية المغلقة التي حرمت فيها المرحلات أيضا من الطعام والماء.
    In addition, he was deprived of food and water. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُرم من الطعام والماء.
    It also notes that he was deprived of food and water and that he did not have any contact with his family. UN وتلاحظ أيضاً أنه حُرم من الطعام والماء ولم يُسمح له قط بالاتصال بأسرته.
    He was placed in an isolation cell, where he was also beaten, and he was not provided with food or water. UN وأودع ابنه في زنزانة منفردة حيث تعرض أيضاً للضرب وحُرم من الطعام والماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus