"الطعون التمهيدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • interlocutory appeals
        
    • interlocutory appeal
        
    • contempt appeals
        
    • pre-appeal
        
    • the Appeals Chamber
        
    The number of ICTY interlocutory appeals thus seems to be decreasing. UN وهكذا يبدو أن عدد الطعون التمهيدية أمام المحكمة الدولية يتناقص.
    :: interlocutory appeals represent an increasing workload for the Appeals Chamber. UN :: تزيد الطعون التمهيدية من عبء عمل دائرة الاستئناف.
    Second, resolution of interlocutory appeals which, at present, cause delay in the commencement of a trial or suspension of a trial in progress would be expedited. UN ثانيا، سيُعجل بالبت في الطعون التمهيدية التي تسبب حاليا في تأخير بدء المحاكمة أو تعليق المحاكمة الجارية.
    :: Drafted and oversaw the drafting of orders, interlocutory appeal decisions, and appeal judgements UN :: صاغت الأوامر وقرارات الطعون التمهيدية وأحكام الطعون وأشرفت على صياغتها
    contempt appeals UN 1 - الطعون التمهيدية
    the Appeals Chamber also delivered a number of significant interlocutory appeals during the reporting period or immediately thereafter. UN كما أن دائرة الاستئناف أصدرت عددا من الطعون التمهيدية الهامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أو بعدها مباشرة.
    interlocutory appeals serve an important purpose in permitting the resolution of critical issues by the Appeals Chamber before the end of trial. UN وتحقق الطعون التمهيدية هدفا هاما بإتاحتها تسوية مسائل بالغة الأهمية من جانب دوائر الاستئناف قبل انتهاء المحاكمة.
    ii. Interlocutory Appeals: most significant decisions UN ' 2` الطعون التمهيدية: أهم القرارات
    interlocutory appeals on our rulings, which should in terms of our rules be restricted to matters of jurisdiction, further delay proceedings pending their adjudication, which in one instance took seven months. UN وتؤدي الطعون التمهيدية في أحكامنا، التي ينبغي أن تقتصر من حيث القواعد المعمول بها لدينا على مسائل الاختصاص فحسب، إلى تأخير اﻹجراءات التي تنتظر الفصل فيها لمدة وصلت في إحدى الحالات إلى سبعة أشهر.
    interlocutory appeals = 22 Contempt = 2 Referral = 0 UN الطعون التمهيدية = 22 حالات انتهاك حرمة المحكمة = حالتان الإحالات = صفر
    interlocutory appeals = 6 Contempt = 5 Referral = 0 UN الطعون التمهيدية = 6 حالات انتهاك حرمة المحكمة = 5 الإحالات = صفر
    10. During the reporting period, the Appeals Chamber of the Court was seized with the first interlocutory appeals. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة منشغلة بأول الطعون التمهيدية.
    C. Efforts to make interlocutory appeals more effective UN جيم - الجهود الرامية إلى زيادة فعالية الطعون التمهيدية
    13. In recent years, the Tribunal has sought to make the consideration of interlocutory appeals more effective. UN 13 - سعت المحكمة في السنوات الأخيرة إلى زيادة فعالية النظر في الطعون التمهيدية.
    interlocutory appeals = 9 Contempt = 0 Referral = 2 UN الطعون التمهيدية = 9 انتهاك حرمة المحكمة = 0 إحالة = 2
    Following the Appeals Chamber’s ruling against interlocutory appeals regarding jurisdiction against the Prosecutor’s joinder motions, the Prosecutor has successfully joined cases into groups, thus enabling him to charge several persons in one indictment. UN وبعد الحكم الذي أصدرته دائرة الاستئناف ضد الطعون التمهيدية المتعلقة بالتماسات الادعاء الداعية إلى الجمع بين لوائح الاتهام، نجحت المدعية العامة في ضم القضايا في مجموعات مما مكﱠنها من توجيه الاتهام لعدة أشخاص في لائحة اتهام واحدة.
    interlocutory appeals are often no less important than appeals on the merits since they can cause suspension of Trial Chamber proceedings while the interlocutory appeal is pending. The implications of this for the length of trials and the detention of indictees is obvious. UN وغالبا ما لا تقل الطعون التمهيدية أهمية عن الطعون المتعلقة بالموضوع، لأنها قد تؤدي إلى تعليق دعاوى الدائرة الابتدائية عندما يكون الطعن التمهيدي قيد النظر، مما تكون له آثار واضحة على طول المحاكمات واحتجاز المتهمين.
    Each senior legal officer in the Trial Chambers is responsible for up to five cases at the pre-trial phase and the senior legal officer assigned to the Appeals Chamber is responsible for nine cases, plus all interlocutory appeals. UN ويتحمل كل موظف قانوني أقدم في الدائرة الابتدائية المسؤولية عن عدد يصل إلى خمس قضايا في المراحل التمهيدية للمحاكمات. ويتولى الموظف القانوني الأقدم المنتدب لدى دائرة الاستئناف المسؤولية عن تسع قضايا، بالإضافة إلى جميع الطعون التمهيدية.
    :: Draft and oversee drafting of all interlocutory appeal decisions and appeal judgements on which the President presides as well as all orders and decisions of the President UN :: تصوغ وتشرف على صياغة جميع قرارات الطعون التمهيدية وأحكام الطعون التي تصدر تحت رئاسة الرئيس، وكذلك جميع الأوامر والقرارات التي يصدرها الرئيس
    ICTR judges support the expedious hearing of interlocutory appeal motions by the Appeals Chamber so that trials are not unduly delayed. UN ويؤيد قضاة المحكمة الجنائية لرواندا فكرة تعجيل دوائر الاستئناف بالنظر في التماسات الطعون التمهيدية لكي لا تتأخر المحاكمات دون داع.
    contempt appeals UN (أ) الطعون التمهيدية
    The Rule amendments propose reducing briefing times for sentencing appeals, separating additional evidence motions from the filing of the merit appeals to avoid successive additional evidence motions and increasing the power of the pre-appeal judge to dispose of routine motions without hearing the opposing party, unless prejudiced by the motion. UN وتقترح تعديلات القواعد خفض زمن الإحاطة بالنسبة للطعون في الأحكام، وفصل طلبات الأدلة الإضافية عن ملفات الطعون الموضوعية لتلافي تعاقب طلبات الأدلة الإضافية، وتعزيز سلطة قاضي الطعون التمهيدية في التصرف في الطلبات الروتينية، دون الاستماع إلى الطرف المعارض، ما لم يكن متضررا من الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus