"الطعون العارضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • interlocutory appeals
        
    This provision however does not apply to interlocutory appeals. UN لكن هذا الحكم لا ينطبق على الطعون العارضة.
    (iii) Simić and Others interlocutory appeals . 70 - 72 21 UN ' ٣ ' الطعون العارضة المقدمة في قضية سيميش وآخريـن
    Appeals activity will also include numerous interlocutory appeals. UN وستشمل أنشطة الاستئناف أيضا كثيرا من الطعون العارضة.
    According to the Tribunals' Rules of Procedure and Evidence, most of such interlocutory appeals require certification by the Trial Chamber. UN ووفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين، يقتضي معظم تلك الطعون العارضة تصديقا من الدائرة الابتدائية.
    (iii) Simić and Others interlocutory appeals UN `٣` الطعون العارضة المقدمة في قضية سيميتش وآخرين
    In addition to interlocutory appeals, four judgements rendered to date have resulted in as many appeals. UN وبالاضافة إلى الطعون العارضة تمخضت أربعة من اﻷحكام التي صدرت حتى اﻵن عن عدد كبير من الطعـون.
    In addition, the interlocutory appeals filed in the case of Bagosora, Nsengiyumava, Kanyavashi and Barayagwiza generated an additional workload that was estimated at 150 pages per case. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطعون العارضة المرفوعة في قضية باغوسورام، وانسينغيومفا، وكنيافاشي، وباراياغويزا ولدت عبء عمل إضافيا يقدر بنحو ١٥٠ صفحة في كل قضية؛
    During the reporting period, a total of 23 new interlocutory appeals were filed. UN وقد قدم ما مجموعه 23 من الطعون العارضة الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This is a dramatic increase in workload for the Appeals Unit in addition to the interlocutory appeals. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة في حجم العمل الملقى على كاهل وحدة الطعون إذا ما أضيفت إليها الطعون العارضة.
    The Appeals Division provides substantial support to trial teams with briefing complex legal issues at trial and during interlocutory appeals. UN وتقدم شعبة الاستئناف دعما كبيرا لأفرقة المحاكمة بتقديم إحاطات بشأن المسائل القانونية المعقدة في المحاكمات وأثناء الطعون العارضة.
    As such actions are null and void as a matter of law, the Internal Justice Council considers that this limited class of interlocutory appeals is perfectly appropriate. UN ولما كانت هذه الإجراءات لاغية وباطلة من الناحية القانونية، فإن مجلس العدل الداخلي يرى أن هذه الفئة المحدودة من الطعون العارضة مناسبة تماما.
    2. interlocutory appeals permitted in exceptional circumstances UN 2 - الطعون العارضة المسموح بها في الظروف الاستثنائية
    Although the appeals posts in The Hague will focus on the post-judgement appeals, the number of interlocutory appeals is expected to increase significantly. UN وبالرغم من أن الوظائف المتعلقة بالطعون في لاهاي ستركز على الطعون التالية لصدور اﻷحكام، فمن المتوقع أن يزيد عدد الطعون العارضة زيادة كبيرة.
    The procedure covers not only interlocutory appeals as of right but also interlocutory appeals subject to leave which is granted by a Bench of three Appeals Chamber Judges and, lastly, applications filed as part of the procedure for appealing against a judgement. UN ولا يقتصر هذا الإجراء على الطعون العارضة التي تمثل حقا، وإنما يشمل أيضا الطعون العارضة الخاضعة لإذن تمنحه هيئة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف، وأخيرا، الطلبات المقدمة بمثابة جزء من إجراء للطعن في حكم من الأحكام.
    30. With respect to the Rules of Procedure and Evidence, firstly, in January, the Group proposed amendments thereto aimed at addressing the disposition of the numerous interlocutory appeals and their impact on the duration of trials. UN 30 - وفيما يتعلق بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، اقترح الفريق أولا في كانون الثاني/يناير إدخال مجموعة من التعديلات عليها بهدف معالجة موضوع البت في العديد من الطعون العارضة وأثرها في مدة المحاكمات.
    54. In the biennium 2002-2003, the Office of the Prosecutor was involved in numerous interlocutory appeals. UN 54 - وفي فترة السنتين 2002-2003، شارك مكتب المدعي العام في عدد من الطعون العارضة.
    2. [The Appeals Chamber may hear interlocutory appeals on the grounds provided for in article X.] UN ٢ - ]لدائـــرة الاستئناف أن تنظر في الطعون العارضة المستندة إلى اﻷسباب المنصوص عليها في المادة س.[
    Further, interlocutory appeals during the trials will generate more complex work, in particular for the multiple-accused cases, as they raise new complex legal issues. UN وعلاوة على ذلك، ستفضي الطعون العارضة التي تقدم خلال المحاكمات إلى أعمال أكثر تعقدا، وخاصة بالنسبة إلى القضايا المتهم فيها أشخاص متعددون لأنها تثير مسائل قانونية معقدة جديدة.
    (b) Appeals Chamber: interlocutory appeals, appeals of judgements and sentences and one plenary meeting; UN (ب) دائرة الاستئناف: الطعون العارضة واستئناف القرارات والأحكام، وجلسة عامة واحدة؛
    A proposal from the Prosecutor to expand the potential for interlocutory appeals is also to be considered by the Judges in October 1997. UN ومن المقرر أيضا أن ينظر القضاة، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، في اقتراح مقدم من المدعي العام يدعو فيه إلى توسيع نطاق الاحتمالات بالنسبة إلى الطعون العارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus