"الطفلة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the girl child from
        
    • girl children from
        
    • girl children to
        
    • the girl child against
        
    • kid out of
        
    International law requires governments to protect the girl child from commercial sexual exploitation and sex trafficking. UN يشترط القانوني الدولي على الحكومات حماية الطفلة من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومن الاتجار بالجنس.
    It is hoped that a piece of legislation materialises from the study which will override the customary law and protect the girl child from early marriages. UN ومن المأمول أن يترتب على الدراسة وضع تشريع يلغي القانون العرفي ويحمي الطفلة من الزواج المبكر.
    • Protect the girl child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse by taking appropriate measures, including, for example, designing and implementing legislation; UN ● حماية الطفلة من جميع أشكال الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية عن طريق اتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك، على سبيل المثال، وضع وتنفيذ التشريعات؛
    Also to take measures to protect girl children from violence r abuse in schools including intimidation, maltreatment and bullying, to establish complaint mechanisms that are age- and gender appropriate. UN كما تحثها على اتخاذ تدابير لحماية الطفلة من العنف والإيذاء في المدارس بما في ذلك التهديد وإساءة المعاملة والإكراه من جانب الأقران، وعلى إقامة آليات للشكوى تكون ملائمة للسن ونوع الجنس.
    Work with parents to promote a rights-based approach to parenting and gender equality, and support them in learning new parenting skills, including non-violent forms of discipline that will enable their girl children to develop self-confidence and the will to achieve. UN والعمل مع الآباء من أجل تطوير نهج يرتكز على الحقوق في ما يتصل بتربية الأبناء والمساواة بين الجنسين ومساندتهم في تعلم مهارات أبوية جديدة، بما فيها أساليب التأديب غير العنيفة التي تمكّن الطفلة من تنمية الثقة بالنفس وإرادة الإنجاز.
    The draft text also stressed the need to protect the girl child against all forms of exploitation, abuse, discrimination and violence. UN ويؤكد مشروع القرار على ضرورة حماية الطفلة من الاستغلال وسوء المعاملة والتمييز والعنف بجميع أشكاله.
    ∙ Protect the girl child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse by taking appropriate measures, including, for example, designing and implementing legislation; UN ● حماية الطفلة من جميع أشكال الاستغلال الجنسي واﻹيذاء الجنسي عن طريق اتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك، على سبيل المثال، وضع وتنفيذ التشريعات؛
    We urge governments to fulfil their commitment to International Conventions, treaties and agreements, by the development and implementation of appropriate laws that guarantee the protection of the girl child from abuse, violence, exploitation and neglect. UN نحن نحث الحكومات على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات الدولية بوضع وتنفيذ القوانين الملائمة التي تضمن حماية الطفلة من الإيذاء والعنف والاستغلال والإهمال.
    We urge governments to do their utmost to secure the safety of the girl child from acts of violence and to give assistance to overcome the consequences when violence does occur, and to: UN ونحث الحكومات على بذل قصاراها لتأمين سلامة الطفلة من أعمال العنف وتقديم المساعدة اللازمة للتغلب على العواقب عند وقوع العنف، وأن تقوم بما يلي:
    The government of Kebbi State has prohibited child marriages while laws prohibiting withdrawal of the girl child from school have been passed in Kano, Borno, Niger, Gombe and Bauchi States. UN وقد فرضت حكومة ولاية كيبي حظراً على زواج الأطفال في حين صدرت قوانين تحظر انسحاب الطفلة من المدرسة في ولايات كانو وبورنو ونيجر وغومبي وباوشي.
    When registration systems are permanent, compulsory and universal, they facilitate monitoring of the age of marriage, and support the effective implementation of laws that aim to protect the girl child from forced marriage, and in particular the effective enforcement of laws on the minimum age at marriage. UN فعندما تكون نظم التسجيل دائمة وتطبَّق بشكل إلزامي وشامل، فإنها تيسّر التحقق من سن الزواج، وتدعم التطبيق الفعال للقوانين التي تهدف إلى حماية الطفلة من الزواج القسري، كما أنها تدعم على وجه الخصوص الإنفاذ الفعال للقوانين الخاصة بالحد الأدنى لسن الزواج.
    These include in particular, issues relating to the protection of the girl child from abuse, violence, exploitation and discrimination. UN :: حرمان الطفلة من المشاركة
    2011: " The elimination of all forms of violence and discrimination against the girl child " (from the fifty-first session, in 2007) UN 2011: " القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد الطفلة " (من الدورة الحادية والخمسين، في عام 2007)
    2011: " The elimination of all forms of violence and discrimination against the girl child " (from the fifty-first session, in 2007) UN 2011: " القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد الطفلة " (من الدورة الحادية والخمسين، في عام 2007)
    If the United Nations body, including accredited NGOs, are actively involved in the arguments against women's continuing poverty, the experience of violence, the lack of basic freedoms, the prevention of the girl child from attending school, the lack of the right to freedom of movement and so forth, then globally its status and its actions are strengthened. UN وإذا كانت هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعتمدة، تأخذ بنشاط بالحجج المناهضة لاستمرار فقر المرأة، والتعرض للعنف، والافتقار إلى الحريات الأساسية، وحرمان الطفلة من الذهاب إلى المدرسة، والافتقار إلى حرية التنقل، وما إلى ذلك، فإن مركز التحالف وأعماله تتعزز بذلك عالميا.
    ECA produced and disseminated a study entitled “Traditional and cultural practices harmful to the girl child”, which addresses various practices that prevent the girl child from realizing her full potential, the prevalence of such practices and strategies for eliminating them. UN وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بإعداد ونشر دراسة بعنوان " الممارسات التقليدية والثقافية الضارة بالطفلة " ، تتناول الممارسات المختلفة التي تمنع الطفلة من إدراك كامل قدراتها الكامنة، وتفشي هذه الممارسات والاستراتيجيات من أجل القضاء عليها.
    Further Tiye International deeply urges States to strengthen efforts to prevent and protect girl children from all forms of violence through a comprehensive approach to protect girl children from abuse by government officials such as the police, law enforcement authorities and officials in detention centre or welfare institutions. UN وكذلك تحث منظمة طيّ الدولية بشدة جميع الدول على تعزيز جهودها الرامية إلى وقاية الطفلة وحمايتها من جميع أشكال العنف من خلال نهج شامل لحماية الطفلة من الإيذاء من جانب المسؤولين الحكوميين من قبيل الشرطة وسلطات إنفاذ القانون والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية.
    9. Urges States to take, within the general framework of integration policies and in consultation with affected communities, effective and specific targeted measures for refugee women and women migrants and their communities, in order to protect girl children from female genital mutilation, including when the practice occurs outside the country of residence; UN 9 - تحث الدول على أن تتخذ، ضمن الإطار العام لسياسات التكامل وبالتشاور مع المجتمعات المحلية المتضررة، تدابير فعالة ومحددة موجهة إلى اللاجئات والمهاجرات ومجتمعاتهن المحلية بما يكفل حماية الطفلة من عملية تشويه أعضائها التناسلية، بما في ذلك ممارسة هذه العملية خارج بلد الإقامة؛
    " 9. Urges States to promote, within the general framework of integration policies, effective and specific targeted measures for refugee women and women migrants and their communities, in order to protect girl children from female genital mutilation, including when the practice occurs outside the country of residence; UN " 9 - تحث الدول على أن تشجع، ضمن الإطار العام لسياسات التكامل، اتخاذ تدابير فعالة ومحددة تستهدف النساء اللاجئات والمهاجرات ومجتمعاتهن المحلية بما يكفل حماية الطفلة من عملية تشويه أعضائها التناسلية، بما في ذلك ممارسة هذه العملية خارج بلد الإقامة؛
    30. Ms. Ferrer said that the Government would require strong political will to alter the deeply rooted traditions that subjugated Nepalese women, among them such aberrant practices as giving prepubescent children in marriage, marrying girl children to older men, and the tradition of " temple prostitutes " . UN 30 - السيدة فيرير: قالت إن الحكومة تحتاج إلى إرادة سياسية قوية لتغيير العادات العميقة الجذور التي تخضع لها المرأة النيبالية، ومن بينها ممارسات صارخة مثل زواج القصر غير البالغين، وزواج الطفلة من رجل مسن، وتقليد " بغايا المعبد " .
    Protect the girl child against physical, sexual or emotional abuse, violence, neglect and exploitation; UN :: حماية الطفلة من الإيذاء البدني أو الجنسي أو العاطفي، ومن العنف والإهمال والاستغلال؛
    We've gotta get that kid out of that house. Open Subtitles علينا أن نخرج هذه الطفلة من هذا البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus