"الطفل العليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the child
        
    • child's best
        
    The policy document is in line with the best interest of the child. UN وتتمشى وثيقة السياسة مع مصالح الطفل العليا.
    The State party explains that the rationale for the rule is the best interest of the child. UN وتوضح أن الأساس المنطقي لهذه القاعدة هو مصلحة الطفل العليا.
    Here the best interests of the child must be taken into account and the views of the child shall be given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN ويجب في هذا المجال أن تراعى مصلحة الطفل العليا وأن تولى آراؤه الاهتمام الواجب حسب سنه ونضجه.
    In any event, the best interests of the child should prevail and the views of the child should be given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN وينبغي على أي حال أن تسود مصلحة الطفل العليا وأن تولى آراؤه الاهتمام الواجب حسب سنه ونضجه.
    To that end, it must develop new legislative and other measures to protect and promote children's rights, making the child's best interests paramount. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا بد له أن تُستحدث تدابير تشريعية وغير تشريعية جديدة لحماية حقوق الطفل وتعزيزها، بحيث تُمنح الأولوية المطلقة لمصلحة الطفل العليا.
    Thus, the best interest of the child is totally ignored, and the adoption becomes purely a business transaction. UN وبالتالي، فإن مصلحة الطفل العليا تهمل بالكامل، وتصبح عملية التبني صفقة تجارية بحتة.
    The Office issued Guidelines on Formal Determination of the Best Interest of the child to clarify standards and procedures. UN وقد أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية لتحديد مصلحة الطفل العليا رسميا، وذلك من أجل توضيح المعايير والإجراءات.
    Children and the best interests of the child always come first. UN ويحتل الأطفال ومصالح الطفل العليا مكان الصدارة دائما.
    This Act makes it easier to order a person to leave a child's environment if this person constitutes a danger to the best interests of the child. UN ويجعل هذا القانون من الأيسر إصدار أمراً إلى شخص بترك بيئة الطفل إذا كان هذا الشخص يشكل خطرا على مصالح الطفل العليا.
    The Convention on the Rights of the child tells us to give the best interests of the child primary consideration in all the decisions we take affecting children. UN تطلب منّا اتفاقية حقوق الطفل أن نضع مصالح الطفل العليا موضع الاعتبار الأول في جميع ما نتخذه من مقررات تؤثر في الأطفال.
    Encouraging States to adopt alternatives to detention that fulfil the best interests of the child, along with their rights to liberty and family life, UN وإذ تشجع الدول على اعتماد بدائل للاحتجاز تفي بمصالح الطفل العليا وتستوفي حقوقهم في الحرية وفي الحياة الأسرية،
    It particularly welcomed efforts to ensure that the principle of the best interest of the child is reflected in legislation. UN ورحّبت بوجه خاص بالجهود المبذولة لضمان تجسيد مبدأ مصلحة الطفل العليا في التشريع.
    The best interests of the child were enshrined as a fundamental principle in family and criminal legislation. UN وتجسَّدت مصالح الطفل العليا كمبدأ أساسي في قانون الأسرة والقانون الجنائي.
    It continued discussions on its draft general comment on the best interests of the child. UN وواصلت المناقشات المتصلة بمشروع تعليقها العام المتعلق بمصلحة الطفل العليا.
    The Court directs litigation in such a way that the focus is on the child's best interests. UN فالمحكمة تدير النزاع على نحو يركز على مصلحة الطفل العليا.
    States parties to the Convention are obliged to develop and undertake all actions and policies in the light of the best interests of the child. UN والدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بوضع كل السياسات واتخاذ جميع الإجراءات في ضوء مصالح الطفل العليا.
    It is seen as a reliable source of objective knowledge and guided by the `best interests of the child'. UN ويُنظر إلى هذه المنظمة باعتبارها مصدرا موثوقا للمعرفة الموضوعية توجهها ' مصلحة الطفل العليا`.
    Re interest of the child: When making decisions on parental responsibility the main focus is on the best interest of the child. UN وفيما يتعلق بمصلحة الطفل: عند اتخاذ قرارات بشأن مسؤولية الوالدين، ينصب التركيز الرئيسي على مصلحة الطفل العليا.
    The court can limit or prohibit a child's contact with a parent if this necessary for the child's best interest. UN ويجوز للمحكمة أن تُقيِّد أو تحظر اتصال الطفل بأي من الوالدين إذا ارتأت أن ذلك ضروري لمصلحة الطفل العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus