"الطفل والأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • child and family
        
    • Children and Family
        
    • the Child and the Family
        
    • Children and the Family
        
    • children and families
        
    • child Family
        
    • child's and family
        
    • Childhood and Family
        
    • à la famille
        
    • Family and Child
        
    • the child and of the family
        
    • OF THE CHILD AND
        
    A High-Risk Adolescent Intervention Team was created through a realignment of duties within the Department of child and family Services. UN وتمخضت عملية إعادة تنظيم الواجبات داخل إدارة خدمات الطفل والأسرة عن إنشاء فريق للعناية بالمراهقين المعرضين لمخاطر مرتفعة.
    In postnatal context, a nurse of child and family visits women who have recently given birth at the maternity clinic. UN وفي سياق ما بعد الولادة، تزور ممرضة من مؤسسة الطفل والأسرة الوالدات حديثا في مستوصفات الولادة.
    child and family also recognises child day care centers that are subsidised by the Flemish government. UN وتعترف مؤسسة الطفل والأسرة أيضا بمراكز الرعاية النهارية للأطفال التي تدعمها الحكومة الفلمندية.
    The Children and Family Services Department offers support services to women and adolescents, related to sexuality and related problems. UN وتقدم إدارة خدمات الطفل والأسرة خدمات الدعم إلى النساء والمراهقات فيما يتعلق بالنشاط الجنسي والمشاكل المتعلقة بذلك.
    Declaration submitted by Foundation for the Child and the Family regarding the mid-term review of the eight Millennium Development Goals (MDGs) UN إعلان مقدم من مؤسسة الطفل والأسرة بشأن استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية.
    It will target all the formal and non-formal structures that contribute to the education of Children and the Family. UN وسيستهدف مجمل الهياكل النظامية وغير النظامية التي تساهم في تعليم الطفل والأسرة.
    The Advice Line additionally provides legal advice with help from experts specializing in the rights of children and families and in cooperation with persons active in civil society. UN كما يقدم الخط أيضاً المشورة القانونية بواسطة متخصصين في حقوق الطفل والأسرة وبالتعاون مع نشطاء من المجتمع المدني.
    In many instances, a high proportion of indigenous youth and children are placed in the care of child and family services. UN وفي كثير من الأحيان، تودع نسبة مرتفعة من شباب وأطفال الشعوب الأصلية تحت رعاية خدمات الطفل والأسرة.
    Projects ranged from economic diversification to the reform of legislation governing child and family welfare, including a study on alternatives to custodial sentencing. UN وتتراوح المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريعات التي تنظم رعاية الطفل والأسرة بما في ذلك إجراء دراسة عن بدائل الأحكام بالسجن.
    The child and family then become clients of the child welfare clinic. UN وعند ذلك يصبح الطفل والأسرة من عملاء مستوصف رفاه الطفل.
    24. First Nations child and family Caring Society of Canada. UN 24- جمعية الأمم الأولى لرعاية الطفل والأسرة في كندا.
    The Liberian Council for child and family welfare works in favour of less fortunate children with a view to improving their well-being. UN يعمل المجلس الليبيري لرفاهية الطفل والأسرة لصالح الأطفال الأقل حظا بهدف تحسين أحوالهم.
    The child and family Services Department offers support services to women and adolescents, on sexuality and such related problems. UN وتقدم إدارة خدمات الطفل والأسرة خدمات الدعم إلى النساء والمراهقات بشأن المسائل الجنسية والمشاكل المتعلقة بها.
    It noted the establishment of the child and family Department within the Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender. UN ونوهت بإنشاء إدارة الطفل والأسرة في وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    In playing such role it was advisable for the social worker to fully involve the child and family if available. UN ومن المستحب أن يسعى الأخصائي الاجتماعي لدى الاضطلاع بهذا الدور إلى إشراك الطفل والأسرة إشراكاً كاملاً إذا ما أتيح ذلك.
    In autumn 2001 the Ministry of Children and Family Affairs asked all the other ministries for contributions to the report in their fields. UN وفي خريف العام 2001، طلبت وزارة شؤون الطفل والأسرة إلى جميع الوزارات الأخرى أن تسهم في التقرير، كل في ميدان اختصاصها.
    By the end of 2003, the Ministry of Children and Family Affairs would put forward concrete proposals for strengthening the implementation of the Convention. UN وقالت إن وزارة شؤون الطفل والأسرة ستطرح بحلول عام 2003 اقتراحات عملية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The issue must be placed before the Ministry of Children and Family Affairs in order to have a dispensation authorised. UN ويجب عرض المسألة على وزارة شؤون الطفل والأسرة للحصول على إذن بالإعفاء.
    In the event of the mother's death after the birth, the maternity leave is transferred to the father in order to protect the Child and the Family. UN وفي حال وفاة الأم بعد الولادة، تنتقل الإجازة الممنوحة للأم إلى الأب مباشرة بهدف حماية الطفل والأسرة.
    The National Institute of Children and the Family branch in Sucumbíos entered into agreements amounting to US$ 74,044 with the community of the General Farfán district to assist 686 children and adolescents using various modalities. UN وقع معهد الطفل والأسرة بسوكومبيوس اتفاقات بلغت تكلفتها 044 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، مع سكان منطقة الجنرال فارفان، من أجل رعاية 686 طفلاً ومراهقاً في إطار طرائق مختلفة للرعاية.
    Whenever possible, these will measure impact for children and families using the Millennium Development Goal indicators and other globally-collected data that are expected to be available. UN وسوف تقيس هذه المؤشرات، متى أمكن، الأثر على الطفل والأسرة باستخدام مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وبيانات أخرى، من المتوقع أن يتم جمعها عالميا.
    Indeed, the Special Rapporteur acknowledges that in some situations working can enrich the development of the child, family and community. UN بل إن المقررة الخاصة تقر بأن العمل قد يؤدي في بعض الحالات إلى إثراء نماء الطفل والأسرة والمجتمع().
    5. Ministry of Social Development, Childhood and Family Programme, response provided by Fernanda Methol (sent 19 May 2008). UN 5 - وزارة التنمية الاجتماعية - برنامج الطفل والأسرة - رد السيد فرناندو ميثول - تاريخ الإرسال 19 أيار/مايو.
    Association marocaine d'aide à l'enfant et à la famille UN الرابطة المغربية لمساعدة الطفل والأسرة
    The Family and Child Protection Unit of the government police interrogated the suspects and collected samples for forensic examination in Khartoum. UN واستجوبت وحدة حماية الطفل والأسرة التابعة للشرطة الحكومية المشتبه فيهم وجمعت عينات لفحوص الطب الشرعي في الخرطوم.
    Saudi Arabia recommended pursuing its action plans to protect the rights of the child and of the family. UN وأوصت المملكة العربية السعودية بمتابعة خطط عملها الرامية إلى حماية حقوق الطفل والأسرة.
    The American Convention also adds the rights of the Child and the Family, the right to nationality and political rights. UN كما تضيف الاتفاقية اﻷمريكية حقوق الطفل واﻷسرة والحق في الجنسية والحقوق السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus