"الطلبة الجامعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • university students
        
    • undergraduate students
        
    • university student
        
    • university population
        
    • undergraduates
        
    With regard to estimated data on Roma university students, it must be admitted that there are no reliable data. UN وفيما يتعلق بالبيانات التقديرية عن الطلبة الجامعيين من طائفة الروما يجب أن نعترف بعدم وجود بيانات موثوقة.
    In the Dominican Republic, services for care of the children of university students and lower-income employees of the university have been established. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، تُقدم خدمات لرعاية أطفال الطلبة الجامعيين وموظفي الجامعة من ذوي الدخل المنخفض.
    Approximately 13 per cent of university students are enrolled as external students. UN وإن قرابة ٣١ في المائة من الطلبة الجامعيين مسجلون بوصفهم طلبة خارجيين.
    A useful indicator in this regard is the educational level of the parents of university students, as shown in table 2. UN ومن المؤشرات المفيدة في هذا الصدد ما يتمثل في المستوى التعليمي لآباء وأمهات الطلبة الجامعيين حسبما هو مبين في الجدول 2.
    Three Ph.D.s, 6 graduate and 14 undergraduate students have finished their degree theses based on PLEC work. UN وأتم 3 من طلبة الدكتوراه و 6 من طلبة الدراسات العليا و 14 من الطلبة الجامعيين دراستهم القائمة على الأعمال المضطلع بها في إطار المشروع.
    Girls had a lower drop-out rate than boys, and 61 per cent of university students were women. UN فمعدل ترك المدارس بين البنات أقل منه بين البنين، وتشكل النساء 61 في المائة من الطلبة الجامعيين.
    - The establishment of an Arab fund to enable university students to obtain a source of income to help them meet their educational requirements; UN - إنشاء صندوق عربي لتمكين فئة الطلبة الجامعيين من الحصول على مورد معيشي يساعدهم على تلبية متطلباتهم التعليمية.
    In 1998, women occupied four of the seven senior management posts at the university students Council of the University of Central America (CEUUCA). UN وفي عام ١٩٩٨، كان مجلس الطلبة الجامعيين التابع لجامعة أمريكا الوسطى يضم ٧ وظائف إدارية تشغل النساء ٤ منها، وهي وظيفة نائب الرئيس و ٣ وظائف أمانة، وفيما يلي بيانها:
    10. Only around 30% of the parents of university students in 1996 had undertaken any higher education. UN 10- ففي عام 1996، بلغت نسبة آباء وأمهات الطلبة الجامعيين ممن حصلوا على نصيب من التعليم العالي 30 في المائة فقط.
    Currently, nearly half of students registered in 1,259 schools across the country are girls; about 75 per cent of all university students are women. UN ويوجد حالياً نحو نصف التلاميذ المسجلين في المدارس، البالغ عددها 259 1 مدرسة في جميع أنحاء البلد، من الفتيات؛ ونحو 75 في المائة من جميع الطلبة الجامعيين من النساء.
    On request, the Secretariat provides information lectures in-house on the work of UNCITRAL to visiting university students and academics, government officials and others. UN 47- تقدّم الأمانة، عند الطلب، محاضرات إعلامية داخل مقرّها عن أعمال الأونسيترال لصالح الطلبة الجامعيين والأكاديميين الزائرين وللمسؤولين الحكوميين وغيرهم.
    On request, the Secretariat provides information lectures in-house on the work of UNCITRAL to visiting university students and academics, government officials and others. UN 45- تقدّم الأمانة، عند الطلب، محاضرات إعلامية داخل مقرّها عن أعمال الأونسيترال لصالح الطلبة الجامعيين والأكاديميين الزائرين وللموظفين الحكوميين وغيرهم.
    The reason was simply that previously the elections had been manipulated from above. Women accounted for the majority of university students in Armenia and for 42 per cent of the country's diplomatic corps, and were represented in most other ministries and departments. UN ويكمن سبب ذلك، ببساطة، في أن الجهات العليا كانت تتلاعب سابقاً بالانتخابات وأغلبية الطلبة الجامعيين في أرمينيا هم من النساء، وتستأثر النساء بنسبة ٢٤ في المائة من السلك الدبلوماسي للبلد، وهن ممثلن في معظم الوزارات واﻹدارات اﻷخرى.
    The 2 June 1995 attack on the Khmer Conscience newspaper office by a purported group of university students in front of police and other witnesses; UN - الهجوم على صحيفة ضمير الخمير Khmer Conscience في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ على يد مجموعة من اﻷشخاص يقال إنهم من الطلبة الجامعيين على مرأى من الشرطة وغيرهم من الشهود؛
    Informal education and recreational activities for children were also implemented including supplementary education classes for underachieving students, through staff appointed by the Job Creation Programme and volunteer university students. UN كما تم تنفيذ أنشطة تعليمية وترفيهية غير رسمية للأطفال، بما في ذلك توفير فصول التعليم التكميلية للطلبة ذوي الأداء التعليمي المنخفض، من خلال موظفين عينوا عن طريق برنامج إيجاد الوظائف والمتطوعين من الطلبة الجامعيين.
    F. Information lectures in Vienna On request, the Secretariat provides information lectures in-house on the work of UNCITRAL to visiting university students and academics, government officials and others. UN 46- تقدّم الأمانة، عند الطلب، محاضرات إعلامية داخلية عن أعمال الأونسيترال، لصالح الطلبة الجامعيين والأكاديميين الزائرين والمسؤولين الحكوميين وغيرهم.
    Similarly, a number of European countries run the Venture Cup as an innovation and entrepreneurship programme for university students. UN وعلى النحو ذاته، تنظم عدد من البلدان الأوروبية سنوياً " كأس أفضل المشاريع " وهو برنامج للابتكار وتنظيم المشاريع لصالح الطلبة الجامعيين.
    In comparison with the figures set out at paragraph 232 of the last report, in 1994/95, there were 13, 174 full-time and 2,823 part-time undergraduate students, and 765 full-time and 518 part-time graduate students. UN فبالمقارنة مع اﻷرقام الواردة في الفقرة ٢٣٢ من التقرير اﻷخير، كان عدد الطلبة الجامعيين ٤٧١ ٣١ طالباً منتظماً و٣٢٨ ٢ طالباً منتظماً لنصف الوقت، في حين أن عدد طلبة الدراسات العليا بلغ ٥٦٧ طالباً منتظماً و٨١٥ طالبا منتظماً لنصف الوقت في العام الدراسي ٤٩٩١-٥٩٩١.
    157. By letter dated 27 November the Government sent the Special Rapporteur information about the measures taken to address the death threats received by representatives of university student associations in Colombia. UN 157- وفي رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر بعثت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات عن التدابير المتخذة لمواجهة التهديدات بالقتل التي تلقاها ممثلو اتحادات الطلبة الجامعيين في كولومبيا.
    In 2005, the proportion of girls enrolled in the university relative to boys was 130 girls for every 100 boys, i.e. 57 per cent of the university population. UN وفي نفس العام، كان عدد البنات بالمقارنة مع عدد الأولاد المسجلين في الجامعة 130 بنتاً مقابل كل 100 ولد، أي ما يعادل 57 في المائة من عدد الطلبة الجامعيين.
    (vi) Support for university students with disabilities: Royal grants were awarded to 525 undergraduates with disabilities on the basis of a scientific assessment conducted in 2009; UN (6) دعم تعليم الطلبة الجامعيين من الأشخاص ذوي الإعاقة " منحة ملكية والتي تم منحها ل525 طالباً جامعياً في عام 2009 بناء على التقدير العلمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus