global demand for rare earth metals by application: 2010 and 2015 | UN | الطلب العالمي على فلزات التربة النادرة حسب التطبيق: 2010 و2015 |
- International trade, vulnerability and changing patterns in global demand | UN | :: التجارة الدولية والضعف والأنماط المتغيرة في الطلب العالمي |
Economic fundamentals, such as expanding global demand, supported this rise, but cyclical and speculative factors have also played a role. | UN | وساندت هذا الارتفاع عوامل اقتصادية أساسية مثل الطلب العالمي المتزايد، لكن كان لعاملي دورة الاقتصاد والمضاربة دور أيضا. |
This effort has become all the more crucial in the light of sustained global demand for peacekeeping. | UN | وقد تعاظمت أهمية هذا الجهد في ضوء الطلب العالمي المتزايد باطراد على أعمال حفظ السلام. |
It is the sign that the world demand for crude oil has been on a stable recovery path. | UN | وهذا دليل على أن الطلب العالمي على النفط الخام ما برح يسير في مسار الانتعاش الثابت. |
A total of 1,966 applications from organizations in 137 countries were received, reflecting continuing strong global demand for the Fund's services. | UN | وتم تلقِّي ما مجموعه 966 1 طلبا من منظمات في 137 بلدا، مما يعكس استمرار الطلب العالمي الشديد على خدمات الصندوق. |
A total of 3,754 applications from organizations in 149 countries were received, reflecting continuing strong global demand for the Fund's services. | UN | وتم تلقِّي ما مجموعه 754 3 طلبا من منظمات في 149 بلدا، مما يعكس استمرار الطلب العالمي الشديد على خدمات الصندوق. |
However, many accounting specialists trained in South Africa have left the country because of global demand for their skills. | UN | غير أن العديد من المحاسبين المتخصصين المدربين في جنوب أفريقيا غادروا البلد بسبب الطلب العالمي على مهاراتهم. |
Its increased presence in the environment is likely attributed to the increased global demand. | UN | ويرجح أن زيادة وجوده في البيئة سببها زيادة الطلب العالمي. |
This could be achieved through regular -- e.g., annual -- issuances, taking into account the global demand for reserves. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال الإصدارات العادية، مثل الإصدارة السنوية، مع مراعاة الطلب العالمي على الاحتياطيات. |
Such efforts should be grounded in the sincere belief that the growth of developing countries will provide a valuable growth engine for all, including developed countries, by expanding global demand as a whole. | UN | وينبغي أن تستند هذه الجهود إلى إيمان صادق بأن النمو في البلدان النامية سيوفر حافزاً قيّماً لنمو الجميع، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو، عن طريق توسيع الطلب العالمي ككل. |
But if increased productivity negatively affected global demand, than that was obviously not beneficial. | UN | لكن إذا ما كان أثر زيادة الإنتاجية في الطلب العالمي سلبيا، فمن الواضح أن هذا ليس مفيدا. |
The severity and duration of the frozen credit market, in conjunction with slowing global demand, caused Europe to enter into a recession by midyear. | UN | وتسببت شدة ومدة التجمد في سوق الائتمان إلى جانب التباطؤ في الطلب العالمي في دخول أوروبا في فترة الكساد بحلول منتصف العام. |
Such policies would be in violation of the international consensus to undertake a concerted effort to stimulate global demand. | UN | إن تلك السياسات ستشكل انتهاكا للتوافق الدولي في الآراء على بذل جهود متضافرة ترمي إلى تحفيز الطلب العالمي. |
Obviously, poverty reduction among the rapidly growing populations of the South is the most promising way to increase global demand. | UN | ومن الواضح أن الحد من الفقر لدى السكان المتزايدين بسرعة في بلدان الجنوب هو أكثر طريقة واعدة بزيادة الطلب العالمي. |
Surely, fiscal stimulus packages would help support global demand and aid recovery. | UN | ويقينا أن الحوافز المالية ستساعد على الطلب العالمي والانتعاش. |
This would limit global demand and slow the pace of global economic recovery. | UN | وسيحد هذا من الطلب العالمي ويبطئ في وتيرة انتعاش الاقتصاد العالمي. |
South Africa is falling into recession because of falling global demand which is hurting its manufacturing sector in particular. | UN | وتعاني جنوب أفريقيا من الكساد بسبب انخفاض الطلب العالمي الذي يلحق الضرر بقطاع الصناعات التحويلية فيها على وجه الخصوص. |
Weakening world demand has led to lower prices for many primary commodities. | UN | وأدى ضعف الطلب العالمي إلى انخفاض أسعار العديد من السلع الأساسية. |
Middle East countries are adding their demand by a further 11 per cent to incremental world demand. | UN | كما سيستأثر الطلب في بلدان الشرق الأوسط بنسبة 11 في المائة أخرى من الطلب العالمي المتزايد تدريجيا. |
However, as world demand declined in the wake of the financial crisis, most commodity prices also declined, easing global inflationary pressures. | UN | ولكن، مع انخفاض الطلب العالمي في أعقاب الأزمة المالية وانخفاض أسعار السلع الأساسية أيضا، خفّت الضغوط التضخمية العالمية. |
Those developments would spur a sustained worldwide demand and supply of biofuels in the years to come. | UN | ومن شأن تطورات كهذه أن تستحث الطلب العالمي المستدام على أنواع الوقود الأحيائي والإمداد منه للسنوات المقبلة. |
suspension and ensuing rapid decrease of international demand for untagged minerals. | UN | 2010، وما أعقب ذلك من انخفاض سريع في الطلب العالمي على المعادن غير الحاملة لعلامات. |