It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 26 of the resolution. | UN | وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار. |
With respect to statistics, he recalled the request contained in paragraph 5 of General Assembly resolution 51/231. | UN | وبالنسبة لﻹحصاءات فقد أشار إلى الطلب الوارد في الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣١. |
The total requirements arising from the request contained in paragraph 4 would amount to $60,300. | UN | وتصل جملة الاحتياجات الناشئة عن الطلب الوارد في الفقرة 4 إلى مبلغ قدره 300 60 دولار. |
Furthermore, the European Union could not associate itself with the request in paragraph 6 of the draft resolution that the Centre for Human Rights should devote, as a matter of priority, more effort to the question of mercenary activities, particularly at a time when available resources for more pressing human rights activities were extremely scarce. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن للاتحاد اﻷوروبي أن يتفق مع الطلب الوارد في الفقرة ٦ من مشروع القرار، التي تنص على أن يبذل مركز حقوق اﻹنسان، على سبيل اﻷولوية، مزيدا من الجهود لمسألة أنشطة المرتزقة، خاصة في الوقت الذي تتسم فيه الموارد المتاحة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان اﻷكثر إلحاحا بندرتها البالغة. |
4. The request contained in operative paragraph 10 of the draft resolution will be studied. | UN | ٤ - وسوف يدرس الطلب الوارد في الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار. |
Likewise, the Committee does not recommend approval of the General Service post of Reference Library Assistant for Kigali requested in paragraph 66 of annex II to document A/54/521. | UN | كما أن اللجنـة لا توصي بالموافقة على الطلب الوارد في الفقرة ٦٦ من المرفق الثاني للوثيقة A/54/521 لوظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعد مكتبة لشؤون المراجع. |
The total requirements arising from the request contained in paragraph 14 would amount to $60,300. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات الناشئة عن الطلب الوارد في الفقرة 14 بمبلغ قدره 300 60 دولار. |
Taking into account the request contained in paragraph 85 of that report, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطلب الوارد في الفقرة 85 من ذلك التقرير، |
No information has been received from other Member States regarding the request contained in paragraph 4 of resolution 57/122. | UN | ولم ترد أية معلومات من الدول الأعضاء الأخرى بشأن الطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 57/122. |
In this connection, the request contained in paragraph 15 concerning the reach and scope of activities of the Department is a broad one and will therefore be addressed in the present report. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم الطلب الوارد في الفقرة 15 بشأن امتداد ونطاق أنشطة الإدارة بأنه عام ولذا سيتناوله هذا التقرير. |
No information has been received from other Member States regarding the request contained in paragraph 4 of resolution 58/94. | UN | ولم ترد أية معلومات من الدول الأعضاء الأخرى بشأن الطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 58/94. |
The request contained in paragraph 13 would entail no additional resources since the report would be presented as a conference room paper. | UN | وأما الطلب الوارد في الفقرة 13 فلن يتطلب أية موارد إضافية لأن التقرير سيقدم كورقة غرفة اجتماعات. |
It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 25 of the resolution. | UN | وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار. |
Neither had the Committee on Contributions been in a position to address the request contained in paragraph 7 (c) of that resolution. | UN | كما لم تكن لجنة الاشتراكات في الوضع الذي يتيح لها معالجة الطلب الوارد في الفقرة ٧ )ج( من ذلك القرار. |
246. To implement the request contained in paragraph 19 of the resolution, for the organization of a biennial panel discussion on the issue of unilateral coercive measures, the following activities and resources would be required: | UN | ٢٤6 - ولتنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 19 من القرار، والمتعلق بتنظيم حلقة نقاش مرة كل سنتين بشأن مسألة التدابير القسرية الانفرادية، يلزم الاضطلاع بالأنشطة التالية وتوفير ما يلي من الموارد: |
Other delegates stated that, while the request contained in paragraph 124 is directed at the Human Rights Council, a discussion on the subject by the Working Group would be productive. | UN | وذكر مندوبون آخرون أنه إذا كان الطلب الوارد في الفقرة 124 من الوثيقة الختامية موجهاً بالفعل إلى مجلس حقوق الإنسان، فقد يكون من المفيد تناول الموضوع في إطار الفريق العامل. |
4. Underlines that the request in paragraph 3 above does not prevent the Secretary-General from considering other options; | UN | 4 - تؤكد أن الطلب الوارد في الفقرة 3 أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى؛ |
We note the request in paragraph 7 of today's draft resolution that the Secretary-General provide comprehensive information with respect to steps taken in the implementation of the Relationship Agreement. | UN | ونلاحظ الطلب الوارد في الفقرة 7 من مشروع قرار اليوم بتقديم الأمين العام معلومات شاملة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق التعاون. |
3. To request the [xth] Meeting of the Parties to endorse the request in paragraph 1 above by forwarding the draft decision contained in [annex x (section y)] to the present report to that Meeting for approval. | UN | 3 - أن تطلب من اجتماع الأطراف [رقم] الموافقة على الطلب الوارد في الفقرة 1 أعلاه من خلال تقديم مشروع المقرر المتضمن في [المرفق x (الجزء y)] بهذا التقرير إلى ذلك الاجتماع للموافقة عليه. |
The implementation of the request contained in operative paragraph 6 would be carried out within the resources provided under section 4, " Disarmament " , of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وسيتم تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار ضمن حدود الموارد المتاحة في إطار الباب 4، " نـزع السلاح " ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly a list of the titles of the treaties appearing in the publication Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, as requested in paragraph 10 of Assembly resolution 52/153 of 15 December 1997. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة قائمة بعناوين المعاهدات التي ترد في منشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، حسب الطلب الوارد في الفقرة ١٠ من قرار الجمعية ٥٢/١٥٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
4. Underlines that the request made in paragraph 3 above does not prevent the Secretary-General from considering other options; | UN | 4 - تؤكد أن الطلب الوارد في الفقرة 3 أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى؛ |
8. Reiterates the request set out in paragraph 9 of its resolution 52/8 C; | UN | ٨ - تكرر تأكيد الطلب الوارد في الفقرة ٩ من قرارها ٥٢/٨ جيم؛ |