At that point, previous expectations of continued strong demand for commodities from emerging markets evaporated. | UN | في تلك اللحظة تبخرت الآمال السابقة باستمرار شدة الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة. |
There was much optimism that suggested a structural shift in demand for commodities. | UN | وكان هنالك تفاؤل كبير أوحى بتحول هيكلي في الطلب على السلع الأساسية. |
Recent financial crises have reduced the demand for commodities in South-East Asia. | UN | وسببت الأزمات المالية الأخيرة انخفاضاً في الطلب على السلع الأساسية في جنوب شرق آسيا. |
Broad-based growth was seen in this region where exports are strong, in particular commodity demand from China. | UN | وشهدت المنطقة نموا واسع النطاق حيث تعززت الاستيرادات، وخاصة الطلب على السلع الأساسية في الصين. |
Higher commodity demand and prices spurred rapid growth in Africa's exports and output in 2010. | UN | وأسفرت زيادة الطلب على السلع الأساسية وزيادة أسعارها عن نمو سريع في صادرات أفريقيا ومخرجاتها في عام 2010. |
This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. | UN | ويعكس هذا جزئيا انخفاض الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة. |
Despite increasing recognition of the need to increasingly stimulate demand for commodities and improve indicators thereof, a clear strategy is yet to be implemented. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف المتزايد بالحاجة إلى زيادة حفز الطلب على السلع الأساسية وتحسين المؤشرات، فإنه لا يزال يتعين تنفيذ استراتيجية واضحة. |
On the one hand, the boom period was primarily driven by a surging demand for commodities, particularly minerals and fuels. | UN | وقد تحققت فترة الانتعاش أساساً بفضل ارتفاع الطلب على السلع الأساسية خصوصاً المعادن والوقود. |
In recent years, rapid industrialization, urbanization and changes in dietary habits in emerging economies, especially in Asia, have led to a growing demand for commodities. | UN | ففي السنوات الأخيرة، أدت التحوّلات السريعة التي حدثت في الاقتصادات الناشئة على صعد التصنيع والتحضّر وتغيّر العادات الغذائية، وبالأخص في آسيا، إلى تنامي الطلب على السلع الأساسية. |
The region recovered somewhat in 2011 from the consequences of the global financial crisis, owing to a recovery in demand for commodities, metals in particular, a successful tourism season and a modest recovery in worker remittances. | UN | وفي عام 2011، تعافت المنطقة إلى حد ما من تبعات الأزمة المالية العالمية بفضل انتعاش الطلب على السلع الأساسية وعلى الفلزات بوجه خاص، ونجاح الموسم السياحي، والانتعاش المتواضع في التحويلات المالية من العمال. |
Moreover, it is doubtful whether the increase in exports from the region is sustainable, because it has only been driven by an increase in demand for commodities by the emerging economies of China and India. | UN | علاوة على ذلك، ومع أنه كانت هناك زيادة في الصادرات من الإقليم، كان هذا مدفوعا بزيادة الطلب على السلع الأساسية من الاقتصاديين الناشئين للصين والهند. |
D. Long-term prospects for commodity trade: new regions of industrial growth and increased demand for commodities | UN | دال - التوقعات الطويلة الأجل لتجارة السلع الأساسية: المناطق الجديدة للنمو الصناعي وزيادة الطلب على السلع الأساسية |
The commodity content of the production of goods and services has declined steadily over the past decades, so that the rise in the demand for commodities is far slower than the rise in output generally. | UN | فقد انخفض المحتوى السلعي للمنتجات من السلع والخدمات باستمرار خلال العقود الأخيرة، بحيث أصبحت زيادة الطلب على السلع الأساسية حالياً أبطأ بكثير من ارتفاع المنتجات على العموم. |
The various difficulties confronting developing countries in coping with the low elasticities of demand for commodities are accentuated by the structural characteristics of commodity supply. | UN | وتزداد حدة الصعوبات المختلفة التي تواجهها البلدان النامية لدى التصدي لانخفاض مرونة الطلب على السلع الأساسية بفعل الخصائص الهيكلية التي يتسم بها عرض السلع الأساسية. |
demand for commodities was sometimes a question of taste: if the Chinese became coffee drinkers, for example, the problem of oversupply would be resolved. | UN | وفي بعض الأحيان كان الطلب على السلع الأساسية يخضع للذوق: فعلى سبيل المثال، إذا أصبح الصينيون ممن يشربون القهوة، ستحل مشكلة الفائض في العرض. |
The continent's economic growth remains highly vulnerable to external shocks especially volatility in commodity demand and prices. | UN | فالنمو الاقتصادي في القارة لا يزال ضعيفاً في مواجهة الصدمات الخارجية ولاسيما تقلبات الطلب على السلع الأساسية والأسعار. |
Higher commodity demand and prices spurred rapid growth in Africa's exports and output in 2010. | UN | وأسفرت زيادة الطلب على السلع الأساسية وزيادة أسعارها عن نمو سريع في صادرات أفريقيا ومخرجاتها في عام 2010. |
However, these countries remain vulnerable to sudden and drastic swings in commodity demand. | UN | إلا أن هذه البلدان لا تزال معرّضة للمخاطر الناجمة عن التقلبات المفاجئة والكبيرة في الطلب على السلع الأساسية. |
However, with commodity demand moderating and official development assistance falling, the pace of expansion in least developed countries will still be notably slower than during the period from 2004 to 2008. | UN | بيد أن وتيرة التوسع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً ستظل أكثر بطئا مما كانت عليه خلال الفترة 2004-2008 بسبب فتور الطلب على السلع الأساسية وتراجع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
China is still far from achieving the standard of living that is associated with a slowdown in the rate of growth of commodities demand. | UN | ولا تزال الصين بعيدة عن تحقيق المستوى المعيشي المرتبط بتباطؤ معدل نمو الطلب على السلع الأساسية. |
" Recognizing that the worldwide escalation of food prices and the increase in the demand for basic commodities and social services is not matched by food production or the availability of water, energy and wealth to sustain a good standard of living, thereby increasing the chances of recourse to crime " , | UN | " وإذ تعترف أن ارتفاع أسعار المواد الغذائية في جميع أنحاء العالم وزيادة الطلب على السلع الأساسية والخدمات الاجتماعية لا يقابلهما ارتفاع مواز في إنتاج الأغذية أو في توفر المياه والطاقة والثروة من أجل الحفاظ على مستوى معيشي جيد، مما يزيد من فرص اللجوء إلى الجريمة " ، |
(ii) Opportunities: the implementation of the Uruguay Round, increased commodity demands from developed, developing and transitional economies, cooperation between donor and ODA recipient countries and between producers and consumers, and effective functioning of all international cooperation agreements on commodities. | UN | `٢` الفرص: تنفيذ جولة أوروغواي، وتزايد الطلب على السلع اﻷساسية من الاقتصادات المتقدمة والنامية والانتقالية، والتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمساعدة الانمائية الرسمية وبين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، والتطبيق الفعال لجميع اتفاقات التعاون الدولي المتعلقة بالسلع اﻷساسية. |
demand for primary commodities has also remained strong by historical standards, owing in particular to the continued rapid pace of industrialization in China, India and other emerging developing countries. | UN | :: وظل الطلب على السلع الأساسية الأولية أيضاً قوياً مقارنة بالمستويات الماضية، وذلك أساساً بسبب استمرار الوتيرة السريعة للتصنيع في الصين والهند وغيرهما من البلدان النامية الناشئة. |