"الطموحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • ambitious
        
    • aspiring
        
    In the interests of reform, therefore, the Organization must attract young, ambitious men and women, rather than discouraging them. UN واستنتج قائلا إن على المنظمة أن تشجع الرجال والنساء الشبان الطموحين بدلا من ثني عزيمتهم، وذلك خدمة لعملية اﻹصلاح.
    Not all talented and ambitious men are built the same. Open Subtitles ليس جميع الموهوبين و الطموحين على شاكلة واحدة
    The good news, for all you ambitious young men and women, is that now we have an opening on the 40th floor. Open Subtitles الأخبار السعيدة لكم جميعًا أيها الشباب والشابات الطموحين هو أن الآن لدينا الطابق الاربعين مفتوح
    Her case proved that aspiring entrepreneurs in Panama and beyond could achieve their dreams if appropriate policies and effective training were provided. UN وقد أثبتت حالتها أن أصحاب الأعمال الطموحين في بنما وخارجها يمكن أن يحققوا أحلامهم إذا توفرت السياسات الملائمة والتدريب الفعال.
    The global diversification of the investments of the Fund is unique and offers good exposure to aspiring young portfolio managers. UN والتنويع العالمي لاستثمارات الصندوق فريدا في نوعه فهو يتيح فرصا جيدة لمديري الحوافظ من الشباب الطموحين.
    The Chief wants men and women who are ambitious and wish to better themselves. Open Subtitles الرئيس يريد الرجال والنساء الطموحين و يتمنون تحسين أنفسهم
    Greed is but a word jealous men inflict upon the ambitious. Open Subtitles الطمع كلمة فقط يقولها الغيورين عن الطموحين
    As they frown upon many things that ambitious men must embrace. Open Subtitles كما سيثورون ضد أمور كثيرة والتي لابد وأن يعتنقها الرجال الطموحين.
    One of my ambitious college students. Open Subtitles لا ، انه واحد من طلابى الطموحين فى الكلية
    Yes, he might rule Rome for a week, a month, a year even, but then some other ambitious man will kill him and take his place, and you then will be the mistress of a dead tyrant. Open Subtitles نعم، قد ينتصر لأسبوع لشهر أو حتي لعام لكن بعدها بعض الطموحين سيقتله و يأخذ مكانه
    Our regiment is an enviable assignment for an ambitious young officer. Open Subtitles إن فوجنا هو مكان مناسب للضباط الشباب الطموحين
    The time has passed when a few adventure-hungry corporals or a handful of ambitious and arrogant officers, thinking they had magic cures for the real problems of the African people, seized power by force of arms. UN لقد ولى العهـــد الذي كانت فيـــه قلـة من العرفاء المتعطشين للمغامرة أو حفنة من الضبــاط الطموحين والمتعجرفين، الذي يعتقدون أن لديهم العـــلاج السحـــري للمشاكل الحقيقية للشعب اﻷفريقي تستحوذ على السلطة بقوة السلاح.
    Those ambitious goals were achievable, but commitment from national Governments and the international community and private sector collaboration were necessary. UN وقال إن هذين الهدفين الطموحين يمكن تحقيقهما، ولكن الالتزام بالتعاون من جانب الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي والقطاع الخاص أمر ضروري.
    Development and poverty eradication remain one of the most important pillars of the United Nations, and we must not be found lacking in energy in realizing those ambitious Goals when we reach 2015. UN ومازالت التنمية والقضاء على الفقر إحدى أهم دعائم الأمم المتحدة، ويجب ألا ندخر وسعا في سبيل تحقيق هذين الهدفين الطموحين قبل وصول عام 2015.
    Whatever the scenario that ends the calm, today’s age of low volatility will seem like a distant dream to most of us – and a forgotten nightmare for ambitious financial traders. News-Commentary أياً كان السيناريو الذي ستنتهي إليه هذه الموجة من الهدوء، فإن عصر اليوم الذي يتسم بندرة التقلب سوف يبدو وكأنه حلم من الماضي البعيد بالنسبة لأغلب الناس ـ وكابوس منسي بالنسبة لسماسرة المال الطموحين.
    I'm drawn to ambitious and talented men. Open Subtitles أنا أنجذب للرجال الطموحين و الموهوبين
    This meadow is a boot camp for aspiring boxers. Open Subtitles يُعدّ هذا المرج مركز تدريبٍ للملاكمين الطموحين
    Many aspiring authors talk about writing the great 20th-century novel well, William Forrester did it. Open Subtitles كثيرون من المؤلفين الطموحين حاولوا أن يكتبوا رواية القرن العشرين العظيمة بينما وليام فورستر ألفها
    First, with regard to the issue of criteria, the Netherlands believes that objective criteria are of key importance for the composition of the Council, with regard to both aspiring permanent members and aspiring elected members. UN أولا، في ما يتعلق بمسألة المعايير، تعتقد هولندا أن المعايير الموضوعية ذات أهمية رئيسية بالنسبة إلى تشكيل المجلس، سواء للأعضاء الدائمين الطموحين أو للأعضاء المنتخبين الطموحين.
    The Strategy is aligned with the Government's priority to tackle very high rates of youth unemployment and with activities of the National Youth Development Agency of the Department of Trade and Industry, which offers a range of services to aspiring young entrepreneurs including training, mentorship and access to finance. UN وتتماشى الاستراتيجية مع أولوية الحكومة المتمثلة في التصدي للارتفاع الشديد في معدّلات البطالة ومع أنشطة الوكالة الوطنية لتنشئة الشباب التابعة لوزارة التجارة والصناعة، والتي تقدم طائفة من الخدمات للشباب الطموحين من منظمي المشاريع تشمل التدريب والإرشاد والحصول على التمويل.
    Three programmatic interventions are proposed, which address mentorship for aspiring young entrepreneurs, assisting young entrepreneurs into organizing themselves in cooperatives and connecting them with the best performing sector in the city's economy, and providing technical knowledge as well as financial support to young entrepreneurs. UN واقتُرحت ثلاثة تدخلات برنامجية تتعلق بإرشاد الشباب الطموحين من منظمي المشاريع، ومساعدة منظمي المشاريع الشباب على تنظيم أنفسهم في تعاونيات ومساعدتهم في إقامة روابط مع القطاع الأفضل أداءً في اقتصاد المدينة، وتزويدهم بالمعارف التقنية فضلاً عن الدعم المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus