"الطموح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • ambition in
        
    • ambitious in
        
    • ambition of
        
    • of ambition
        
    • of ambitions in
        
    • aspirational in
        
    • the ambition
        
    • ambition gap
        
    We cannot deny, however, that we are somewhat disappointed by the lack of ambition in certain areas. UN غير أنه لا يمكننا إنكار شعورنا بخيبة الأمل لحد ما إزاء انعدام الطموح في مجالات معينة.
    For the first time in the negotiations, parallelism was established so that the levels of ambition in both areas of negotiations are comparably high. UN لأول مرة في المفاوضات، أُقيم توازٍ بحيث تكون مستويات الطموح في كلا مجالي المفاوضات عالية بنفس الدرجة.
    We are also willing to be ambitious in view of the needs. UN كما أننا مستعدون لإظهار الطموح في أهدافنا بالنظر إلى تلك الاحتياجات.
    This seemed quite ambitious in view of the AIDS pandemic, and one delegation questioned whether those targets were realistic. UN وبدا هذا الهدف شديد الطموح في ضوء تفشي وباء الإيدز. وتساءل أحد الوفود عن مدى واقعية تلك الأهداف.
    In fact, there is a huge disparity between the level of ambition of the sustainable development goals and their respective, and missing, means of implementation. UN وفي الواقع، هناك تفاوت ضخم بين مستوى الطموح في أهداف التنمية المستدامة، وبين ما يُفتقر إليه من وسائل لتنفيذها.
    The work programme that has been proposed for 2011 is designed with this ambition in mind. UN وقد جرى تصميم برنامج العمل المقترح لسنة 2011 مع وضع هذا الطموح في الاعتبار.
    But if it kills off everything that's nice in you, then I am not going to have ambition in this house. Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الصفة تقتل كل شيء جميل فيكن فإذا أنا لا أريد أن توجد صفة الطموح في هذا البيت
    The main disappointments were the lack of ambition in the follow-up to the event and the hesitation to include all stakeholders, in particular civil society. UN أما الجوانب المخيبة للآمال فهي انعدام الطموح في متابعة الاجتماع والتردد في إشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة، لا سيما المجتمع المدني.
    Many Parties would probably need to implement programmes to support transition; the extent of funding required, however, would be linked to the level of ambition in relation to the speed of transition. UN والأرجح أنه سوف تحتاج أطراف كثيرة إلى تنفيذ برامج لدعم التحوُّل، ويتوقف مدى التمويل اللازم على مستوى الطموح في سرعة الانتقال.
    The Declaration instructs that the level of ambition in market access in agriculture and NAMA should be comparably high in terms of providing enhanced market access for developing countries. UN ويطلب الإعلان أن يكون مستوى الطموح في مجال وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق عالياً نسبياً من حيث زيادة تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    To that end, we instruct our negotiators to ensure that there is a comparably high level of ambition in market access for Agriculture and NAMA. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نوعز إلى المفاوضين أن يتوخوا مستوىً متوازناً من الطموح في النفاذ إلى الأسواق للمنتجات الزراعية وغير الزراعية.
    This seemed quite ambitious in view of the AIDS pandemic, and one delegation questioned whether those targets were realistic. UN وبدا هذا الهدف شديد الطموح في ضوء تفشي وباء الإيدز. وتساءل أحد الوفود عن مدى واقعية تلك الأهداف.
    The proposed country programme was too ambitious in a number of fields. UN وأضاف أن البرنامج القطري المقترح مسرف في الطموح في عدد من المجالات.
    Special attention will be given to capacity-building during project design and formulation since past formulation missions were often excessively ambitious in their understanding of what can be achieved in relatively short periods and within the life span of individual projects. UN وسيولى اهتمام خاص الى بناء القدرات أثناء تصميم المشاريع وصياغتها ﻷن بعثات الصياغة في الماضي كانت في اﻷغلب مفرطة الطموح في فهمها لما يمكن تحقيقه في فترات قصيرة نسبيا وخلال فترة حياة كل مشروع على حدة.
    Report on the high-level ministerial round table on increased ambition of Kyoto Protocol commitments UN التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو
    Report on the high-level ministerial round table on increased ambition of Kyoto Protocol commitments. UN التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو.
    The preamble and objective may be best deferred to the fifth session, although it has been noted that the level of ambition of the objective might influence other substantive articles. UN ومن الأفضل تأجيل الديباجة والهدف إلى الدورة الخامسة، على الرغم مما أشير إلى أن مستوى الطموح في الهدف قد يؤثر على المواد الموضوعية الأخرى.
    It was stressed that the round's suspension should not lead to a lowering of ambitions in the development dimension of the round. UN 22- وتم التأكيد على أن توقف الجولة يجب أن لا يسفر عن خفض مستويات الطموح في البعد الإنمائي للجولة.
    It is meant to be values-based and aspirational in nature, instead of being rules-based and disciplinary. UN والمقصود أن تكون قائمة على القيم وباعثة على الطموح في طبيعتها، بدلا من أن تكون تأديبية وقائمة على القواعد.
    Issues related to what extent the Montreal Protocol can address the management of HFCs and contribute to closing the ambition gap in 2020; UN المسائل المتعلقة بمدى قدرة بروتوكول مونتريال على إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية والمساهمة في سد فجوة الطموح في عام 2020؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus