"الطهاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • chef
        
    • chefs
        
    • cooks
        
    • cook
        
    • kitchen
        
    • cooking
        
    You're a celebrity chef who has never done cocaine. Open Subtitles أنت رئيس الطهاة المشاهير الذين لم تفعل الكوكايين.
    Here is to my sister, the newly appointed head lunch chef. Open Subtitles نحن نحتفل اليوم من أجل أختي رئيسة الطهاة المعينة الجديدة
    You threw a tantrum in another man's kitchen who only happens to be the finest chef in all of Toledo. Open Subtitles أنت رمى نوبة غضب في المطبخ لرجل آخر الذي يحدث فقط ليكون خيرة الطهاة في كل من توليدو.
    Don't make friends with the chefs, otherwise they'll want favours. Open Subtitles لاتعقد الصداقة مع الطهاة وإلا فسوف يطلبون منك خدمات
    We're just two chefs trying to make it to the top. Open Subtitles نحن مجرد اثنين من الطهاة في محاولة لجعله إلى الأعلى.
    There's a couple of thousand cooks, mechanics and doctors here. Open Subtitles هناك يوجد بضعة ألاف من الطهاة والميكانيكيون و الأطباء.
    The French like that -- the language of the chef in the kitchen. What are the useful recipes that I might offer? UN وما هي الوصفات التقنية في اتفاقية الأسلحة التقليدية؟ الفرنسيون يحبون ذلك، أعني لغة الطهاة في المطبخ.
    chef Katoman doles out some of my top noodles in this town. Open Subtitles يقدّم رئيس الطهاة "كاتومان" أحد أطباق العصائبية المفضلة لدي في المدينة.
    I mean that you're not some world-class chef. Open Subtitles أقصد أنك لست من الطهاة العالميين المحترفين
    It's just, one minute, I'm writing a fluff piece on the White House pastry chef, and the next, I'm... with the President of the United States. Open Subtitles إنه فقط قبل دقيقة كنت أكتب مقالة عن رئيس الطهاة للمعجنات في البيت الأبيض ومن ثم أنا مع رئيس الولايات المتحدة
    Yeah, well, I've been invited to executive chef at a place near there on the waterfront. Open Subtitles نعم ، تمت دعوتي لكي أكون رئيس الطهاة في مكان بالقرب من هناك على الواجهة البحرية
    I just so happen to be the greatest chef in the entire world. Open Subtitles لقد تصادف وكنت أعظم الطهاة في العالم بأسره
    For the episode, amateur chefs faced each other in a challenge inspired by indigenous dishes. UN وفي إطار الحلقة، تبارت مجموعة من الطهاة الهواة في تحدٍّ مستوحى من أطباق الشعوب الأصلية.
    you're my top choice, but I have to move on to the other chefs if you are not interested. Open Subtitles أنت لي أفضل اختيار، ولكن يجب أن ننتقل إلى أخرى الطهاة إذا كنت لا تهتم.
    It's either a really bad comedy about chefs or a really good infomercial about deep fryers. Open Subtitles هو إما كوميديا سيئة حقا عن الطهاة أو أعلان جيد حقا عن المقلاة العميقة
    Each of you very talented chefs were tasked with making a vegan fondue with nothing but chickpeas, curried lentils, and water from the Dead Sea. Open Subtitles تم إختبار كل واحد منكم أيها الطهاة الماهرون بأن يعد مخفوق جبن نباتي بدون إستخدام أي شئ عدا الحمص والعدس بالكاري
    I recommend switching chefs, because the meat was overdone and the peaches were burnt. Open Subtitles أوصيكِ بتغيير الطهاة لأن اللحم كان مطهي للغاية والخوخ كان محترق
    Their favorite thing is single, handsome chefs who really, uh, bring home the vegan bacon. Open Subtitles شيئهم المفضل هو الطهاة العزاب والوسيمون من حقاً , آه , يحضر معه إلى البيت لحم مقدد نباتي
    A certain cacophony appears to come out of government: too many cooks risk spoiling the broth. UN ويبدو أن هناك أصوات متنافرة داخل الحكومة؛ والمثل يقول كثرة الطهاة تفسد الطبخة.
    I confirmed his alibi with two of the other onboard cooks. Open Subtitles تأكدت من أعذاره مع اثنين آخرين من الطهاة على متن المنصة
    There have been one or two other cooks. Open Subtitles كان هناك واحد أو اثنين من الطهاة الآخرين
    Till the kitchen help arrive tomorrow, we gonna have to cook if we want to eat. Open Subtitles حتى موعد وصول الطهاة غداً، سيجب علينا أن نطبخ ما نرغب في أكله.
    I'm going to cooking school. In France. Alright. Open Subtitles سأذهب لمدرسة الطهاة في فرنسا و لقد سجلت عبر النت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus