"الطوائف الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other communities
        
    • other denominations
        
    All these representatives indicated their intention to actively cooperate with other communities. UN وأشار جميع أولئك الممثلين إلى عزمهم على التعاون النشط مع الطوائف الأخرى.
    Media in all communities, however, continue to show little sympathetic understanding of the perspectives and problems of other communities. UN بيد أن وسائط الإعلام في جميع الطوائف لا تزال بمنأى عن إبداء أي تعاطف أو تفهم لمنظورات ومشاكل الطوائف الأخرى.
    These affirmative actions have benefitted many people and they are able to exercise and enjoy the rights and freedom as the people from other communities. UN وقد استفاد أشخاص كثيرون من هذه الإجراءات الإيجابية وأصبح بمقدورهم ممارسة حقوقهم وحرياتهم والتمتع بها كما يمارسها ويتمتع بها الأشخاص الذين ينتمون إلى الطوائف الأخرى.
    Reportedly, virtually all of the inhabitants of the camp are Sunni Muslims, and places of worship for other denominations, however provisional, do not exist. UN وحسب التقارير، فإن جميع سكان المخيم تقريباً مسلمون سنّة، وتفتقر الطوائف الأخرى إلى أماكن للعبادة، ولو مؤقتة.
    Central control is now what matters, and what marks it out from other denominations. Open Subtitles السيطرة المركزية هي ما يهم الآن وهي ما يجعلها مميزة عن بقية الطوائف الأخرى
    Of the 29 entities registered in the elections, 7 represented Kosovo Albanians, 8 represented Kosovo Serbs, and 14 represented the other communities. UN ومن الكيانات الـ 29 المسجلة في الانتخابات، مثلت 7 كيانات ألبان كوسوفو، و 8 كيانات صرب كوسوفو، بينما مثل 14 كيانا الطوائف الأخرى.
    In accordance with the Constitutional Framework, 20 reserved seats -- 10 for Kosovo Serb representatives and 10 for representatives of other communities -- were set aside in the Assembly. UN ووفقا للإطار الدستوري، خُصص جانبا في الجمعية 20مقعدا - 10 لنواب صرب كوسوفو و 10 لنواب الطوائف الأخرى.
    138. The Russian Orthodox Church and Sunni communities enjoy legal recognition, whereas the authorities have apparently refused to register other communities, especially religious minorities. UN 138- ويُقال إن الكنيسة الروسية الأرثوذوكسية والطوائف السنية معترف بها قانوناً أما الطوائف الأخرى ولا سيما الأقليات الدينية فإن السلطات ترفض تسجيلها.
    My Special Representative intervened and declared the vote void, and instructed the Assembly to endorse the candidate who had the support of the other communities group and make the appointment in a manner that complied with the Constitutional Framework and the Assembly's procedural rules. UN وتدخل ممثلي الخاص فأعلن أن التصويت باطــل، ووجــه تعليمـات إلى الجمعية بإقرار المرشح الذي يحظى بدعم مجموعة الطوائف الأخرى وإجراء التعيين وفقا للإطار الدستوري والقواعد الإجرائية للجمعية.
    My country is ready to compromise, yet we wish to point out that the legitimate interests of democratic Serbia and the specific needs of the threatened Serbian community in the province, as well as of other communities that have fallen victim to expulsion, such as the Roma and Gorani communities, must be respected. UN وبلدي على استعداد للتوصل إلى حل توافقي غير أنه يود أن يوضح أنه لا بد من احترام المصالح الشرعية لصربيا الديمقراطية والاحتياجات المحددة للطائفة الصربية المهددة في الإقليم، فضلا عن مصالح الطوائف الأخرى التي وقعت ضحية للطرد، مثل طائفتي الروما وغوراني.
    With regard to our general standards of living, even though indigenous Fijians and Rotumans own 84 per cent of the land in Fiji, they have, on average, the lowest level of household income, and they also lag well behind the other communities in almost every aspect of life in a rapidly expanding market-based economy. UN وفيما يتعلق بالمستويات العامة للمعيشة، حتى وإن كان سكان فيجي الأصليين والروتومان يمتلكون 84 في المائة من الأراضي في فيجي، فإنهم لا يحصلون إلا على أدنى مستوى للدخل في المتوسط، بل أن ترتيبهم يجيء بعد الطوائف الأخرى في كل نواحي الحياة تقريبا، في اقتصاد سريع التوسع يعتمد على السوق اعتمادا أساسيا.
    33. The Kosovo Government needs to ensure that any new contractor for the humanitarian bus service retains the confidence of the Kosovo Serbs and members of other communities that rely on the service. UN 33 - يتعين على حكومة كوسوفو أن تكفل احتفاظ أي مقاول يتم اختياره لتسيير خدمة الحافلات الإنسانية بثقة صرب كوسوفو وأفراد الطوائف الأخرى المستفيدة من هذه الخدمة.
    Although education demands long-term investment by the State and the benefits thereof can be assessed only in the long run, it is undoubtedly the most effective instrument to dismantle pervasive social constructions based on racial differentiation and to create a society based on pluralism, tolerance and respect towards other communities. UN ومع أن التعليم يتطلب استثمارا طويل الأجل من الدول ولا يمكن تقييم ثماره إلا في الأجل الطويل، فإنه لا شك أكثر الأدوات فعالية لتفكيك البُنى الاجتماعية الواسعة الانتشار القائمة على التمييز العنصري وتأسيس مجتمع قائم على التعددية والتسامح والاحترام حيال الطوائف الأخرى.
    Ten of these seats are reserved for the Kosovo Serb community and 10 for the " other communities " , which include the Bosniak, Turkish, Gorani, Roma, Ashkali and Egyptian communities. UN وتخصص عشرة من هذه المقاعد للطائفة الصربية في كوسوفو، و 10 مقاعد لـ " الطوائف الأخرى " ، التي تشمل البوشناق والأتراك والغوراني والروما والأشكالي والمصريين.
    " The Security Council supports the continuing efforts by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) and KFOR to improve public security, including through the confiscation of weapons and the package of legislation to combat violence, and to facilitate the return of displaced Serbs and members of other communities. UN " ويؤيد مجلس الأمن الجهود المتواصلة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو من أجل تحسين حالة الأمن العام بجملة وسائل منها مصادرة الأسلحة، ومجموعة التشريعات الرامية إلى مكافحة العنف، وتيسير عودة المشردين من الصرب وأفراد الطوائف الأخرى.
    The " other communities " won two seats (1 for the Kosovo Turk Democratic Party, KTDP, and 1 for the Ashkali Integration Party, PAI), in addition to their 10 set-aside seats (4 for the Roma, Ashkali and Egyptian communities, 3 for the Bosniak community, 2 for the Turkish community and 1 for the Gorani community). UN وفازت " الطوائف الأخرى " بمقعدين (مقعد للحزب الديمقراطي التركي لكوسوفو ومقعد لحزب الاندماج الأشكالي)، إضافة إلى المقاعد العشرة المخصصة لها (4 مقاعد لطوائف الروما والأشكالي والمصريين، و 3 مقاعد للطائفة البوسنية، ومقعدان للطائفة التركية، ومقعد لطائفة الغوراني).
    5. Mr. Wamytan (Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS)) said that the Nouméa Accord concluded in 1998 had reflected the desire of the indigenous Kanak people, who had become a minority in their own country as a result of a policy of organized immigration, to turn the page on the era of colonialism and to begin building a common destiny with the other communities living in the Territory. UN 5 - السيد واميتان (جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني): قال إن اتفاق نوميا المبرم في عام 1998 يعكس رغبة شعب كاناك الأصلي، الذي أصبح أقلية في وطنه نتيجة لسياسة الهجرة المنظمة، في طيّ صفحة فترة الاستعمار والشروع في بناء مصير مشترك مع الطوائف الأخرى المقيمة في الإقليم.
    It should be pointed out that the concept of Iraqi identity embraces the names of all religious and ethnic communities, including Kurdish, Turkoman, Christian and other names of other communities (the competent Iraqi authorities have already formed a committee to facilitate the application of the relevant Act). UN علما أنه تدخل تحت مفهوم العراقية أسماء كل الطوائف الدينية والإثنية بما فيها الأسماء الكردية والتركمانية والمسيحية وغيرها من الطوائف الأخرى (وقد شكلت الجهات العراقية المختصة لجنة لتسهيل تطبيق القانون).
    From a human rights perspective, however, questions concerning recognition or registration of a group should not be made dependent on the consensus of other denominations. UN بيد أنه من منظور حقوق الإنسان، لا ينبغي أن تعتمد المسائل المتعلقة بالاعتراف بجماعة أو تسجيلها على توافق الآراء من الطوائف الأخرى.
    Under the existing legal tradition, the Catholic Church enjoyed public legal personality, while other denominations were established as associations under the Civil Code. UN وتتمتع الكنيسة الكاثوليكية بموجب التقاليد القانونية الراهنة، بموقع الشخصية القانونية الرسمية، في حين تم تأسيس الطوائف الأخرى بموجب القانون المدني.
    It's interesting to observe other denominations. Open Subtitles من المثير بالأهتمام أن نلاحظ الطوائف الأخرى!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus