In addition, a Regional Support Unit for Refugee Children with three staff members has been deployed in the Rwanda emergency. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا. |
UNHCR, together with UNICEF, has, inter alia, prepared and participated in a field mission with the Expert and her team to review the Rwanda emergency operation. | UN | وأعدت المفوضية مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، من جملة أمور، بعثة ميدانية وشاركت فيها مع هذه الخبيرة وفريقها لاستعراض عملية الطوارئ في رواندا. |
In addition, a regional support unit for refugee children with three staff members was deployed in the Rwanda emergency. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا. |
The Rwanda emergency has been an important testing ground for new policy approaches; the lessons learned there will be useful for the policy development process. | UN | وكانت حالة الطوارئ في رواندا بمثابة اختبار هام لنهج السياسة الجديدة، وستعود الدروس المستفادة هناك بالفائدة على عملية وضع السياسة. |
7. The Committee notes from paragraph 15 of the report of the Secretary-General that the United Nations Rwanda emergency Office (UNREO), which was established in April 1994 to ensure a coordinated response to the emergency in Rwanda under the supervision of the United Nations Humanitarian Coordinator for Rwanda, has a budget estimated at $1,468,000 for 1995. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام أن مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا الذي أنشئ في نيسان/أبريل ١٩٩٤ لضمان استجابة منسقة لحالة الطوارئ في رواندا تحت إشراف منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في رواندا، له ميزانية تقدر ﺑ ٠٠٠ ٤٦٨ ١ دولار لعام ١٩٩٥. |
An analysis of media coverage of the Rwanda emergency reveals that the bulk of media attention that UNICEF received related to its assistance to unaccompanied children. | UN | ويكشف تحليل تغطية وسائط اﻹعلام لحالة الطوارئ في رواندا أن معظم الاهتمام الذي حظيت به اليونيسيف لدى وسائط اﻹعلام يتصل بالمساعدة التي قدمتها لﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد. |
He also invited UNESCO's national commissions to open a Rwanda emergency account world wide to help alleviate the human suffering. | UN | كما دعا لجان اليونسكو الوطنية الى فتح حساب مخصص لحالة الطوارئ في رواندا في كافة أنحاء العالم لمساعدتها في تخفيف ضروب معاناتها اﻹنسانية. |
19. UNHCR is currently conducting a " lessons learnt " exercise on the Rwanda emergency. | UN | ٩١- تقوم المفوضية حاليا بعملية لبيان " الدروس المستخلصة " من حالة الطوارئ في رواندا. |
In so doing, UNHCR presented to the Sub-Committee a conference room paper on the " lessons learnt " from the Rwanda emergency. | UN | وقدمت المفوضية إلى اللجنة الفرعية في أثناء ذلك ورقة قاعة مؤتمرات عن " العبر المستمدة " من حالة الطوارئ في رواندا. |
A summary of the lessons learnt from the Rwanda emergency was presented in document EC/1995/SC.2/CRP.21. | UN | ويقدم في الوثيقة EC/1995/SC.2/CRP.21 موجز عن العبر المستمدة من حالة الطوارئ في رواندا. |
In order, however, to ensure prompt application of lessons learnt from the Rwanda emergency a comprehensive, action-oriented internal report is currently under preparation. | UN | غير أنه سعياً لتطبيق العبر المستمدة من حالة الطوارئ في رواندا تطبيقاً فورياً، يجري حالياً إعداد تقرير داخلي شامل ذي منحى عملي. |
Together with UNICEF, UNHCR has, inter alia, prepared and participated in a field mission with the expert and her team to review the Rwanda emergency operation. | UN | وأعدت المفوضية، مع اليونيسيف، في جملة أمور، بعثة ميدانية وشاركت فيها مع هذه الخبيرة وفريقها لاستعراض عملية الطوارئ في رواندا. |
A.Lessons learnt from the Rwanda emergency | UN | ألف - الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا |
III. DECISION ON LESSONS LEARNT FROM THE Rwanda emergency | UN | ثالثا - مقرر بشأن الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا |
There has been increased focus on pre-emergency contingency planning and other preparedness measures by the United Nations agencies in recent years, especially in response to the lessons learned from the 1994 Rwanda emergency. | UN | وقد جرى مزيد من التركيز على التخطيط الاحتياطي السابق لحالات الطوارئ، وعلى تدابير التأهب اﻷخرى التي قامت بها وكالات اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة، ولا سيما استجابة للدروس المستفادة من حالة الطوارئ في رواندا في عام ٤٩٩١. |
(a) Takes note of EC/46/SC/CRP.28 on Lessons Learnt from the Rwanda Emergency: Further Reflections; | UN | )أ( تحيط علما بالوثيقة EC/46/SC/CRP.28 بشأن " الدروس المستخلصة من حالة الطوارئ في رواندا: ملاحظات أخرى " ؛ |
38. My Special Representative has formulated and presented to potential donors a Rwanda emergency normalization plan, outlining areas in which such assistance is urgently required. | UN | ٣٨ - وقد وضع ممثلي الخاص خطة ﻹعادة حالة الطوارئ في رواندا إلى اﻷوضاع الطبيعية وهي توجز المجالات التي تلزم فيها هذه المساعدة بشكل عاجل، وقدمها إلى المانحين المحتملين. |
In July 1994, at the height of the Rwanda emergency, and in the face of the overwhelming needs of this emergency, UNHCR proposed to Governments a series of stand-alone assistance/service packages such as sanitation facilities, water management and airhead management. | UN | ففي تموز/يوليه ٤٩٩١، وفي أوج حالة الطوارئ في رواندا وفي مواجهة الاحتياجات الهائلة التي فرضتها حالة الطوارئ هذه، اقترحت المفوضية على الحكومات سلسلة من مجموعات المساعدات/الخدمات القائمة بذاتها كمرافق اﻹصحاح وإدارة المياه وإدارة مواقع اﻹمداد الجوي. |
Following reflections that now, three years after the emergency in Rwanda, the High Commissioner for Human Rights is critically reviewing the mandate of HRFOR, the Special Rapporteur urges that gender issues be mainstreamed in all activities of the operation and that specific technical cooperation projects assisting women victims of violence be implemented. | UN | ٥٠١- وبما أن مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تقوم اﻵن بعد مرور ثلاثة أعوام على إعلان حالة الطوارئ في رواندا بإجراء استعراض انتقادي لولاية العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، تحث المقررة الخاصة على التركيز على المسائل الخاصة بكل من الجنسين في جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها العملية كما تحث على إعمال مشاريع التعاون التقني الخاصة بمساعدة النساء ضحايا أعمال العنف. |