"الطوعية الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private voluntary
        
    • voluntary special
        
    • the voluntary
        
    These include private voluntary rating associations or self-regulatory bodies. UN وتتضمن هذه الهيئات رابطات التقدير الطوعية الخاصة أو هيئات التنظيم الذاتي.
    They also pointed to the importance of private voluntary standards and their facilitation by the public sector in this regard. UN وأشاروا أيضاً إلى أهمية المعايير الطوعية الخاصة وإلى دور القطاع العام في تيسيرها.
    The CTF has recently particularly focused on the developmental and market-access impact of private voluntary standards for fresh fruit and vegetable producers and exporters in developing countries. UN وقامت فرقة العمل مؤخراً بالتركيز تحديداً على ما للمعايير الطوعية الخاصة من تأثير إنمائي وتأثير في مجال الوصول إلى الأسواق بالنسبة لمنتجي الفواكه والخضر الطازجة ومصدريها في البلدان النامية.
    The Executive Secretary proposes that most of the additional funding needed to achieve this be provided through the voluntary special trust funds of the conventions. UN كذلك يقترح الأمين التنفيذي توفير معظم التمويل الإضافي اللازم لتحقيق ذلك عن طريق الصناديق الاستئمانية الطوعية الخاصة بالاتفاقيات.
    the voluntary public disclosures of the Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General are posted on the Secretary-General's website. UN والإقرارات العامة الطوعية الخاصة بوكلاء الأمين العام ومساعديه منشورة على الموقع الشبكي للأمين العام.
    Similarly, while it is appropriate for Governments to rely on private, voluntary groups to assist persons with disabilities in various ways, such arrangements can never absolve Governments from their duty to ensure full compliance with their obligations UN وبالمثل، إذا كان من المناسب للحكومات أن تعتمد على الجماعات الطوعية الخاصة لمساعدة المعوقين بطرق مختلفة، فإن هذه الترتيبات لا يمكن أبداً أن تُعفي الحكومات من واجب ضمان الامتثال التام لالتزاماتها بموجب العهد.
    The United Nations operational agencies and programmes can provide invaluable and timely information on impending abuses, as can private voluntary agencies working in the field. UN ويمكن لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها التنفيذية أن تقدم معلومات لا تقدر بثمن وفي الوقت المناسب عن الإساءات التي توشك أن تقع، شأنها في ذلك شأن الوكالات الطوعية الخاصة العاملة في الميدان.
    Finally, the ongoing coordination and assistance with respect to non-governmental organizations and private voluntary organizations continues to be a force behind the restoration of stable conditions in Haiti. UN وأخيرا، فإن التنسيق والمساعدة الجاريين فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الطوعية الخاصة ما زالا يمثلان أحد أوجه القوة وراء عودة اﻷحوال إلى الاستقرار في هايتي.
    Expressing the hope that the continuing dialogue between the Government of the Sudan and other parties and donor Governments, Operation Lifeline Sudan and international private voluntary agencies will result in improved cooperation for the delivery of humanitarian assistance to all persons in need, UN وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يؤدي الحوار المتواصل بين حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى والحكومات المانحة، وعملية شريان الحياة للسودان، والوكالات الطوعية الخاصة الدولية الى تحسين التعاون ﻹيصال المعونة اﻹنسانية الى جميع اﻷشخاص الذين هم في حاجة اليها،
    This conference saw participation from a wide spectrum of community-based and private voluntary organizations, the private sector, the Government and the political opposition. UN وشارك في هذا المؤتمر قطاع عريض من المنظمات المجتمعية والمنظمات الطوعية الخاصة والقطاع الخاص، والحكومة والمعارضة السياسية.
    Expressing the hope that the continuing dialogue between the Government of the Sudan and other parties and donor Governments, Operation Lifeline Sudan and international private voluntary agencies will result in improved cooperation for the delivery of humanitarian assistance to all persons in need, UN وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يؤدي الحوار المتواصل بين حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى والحكومات المانحة، وعملية شريان الحياة للسودان، والوكالات الطوعية الخاصة الدولية إلى تحسين التعاون ﻹيصال المعونة اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص الذين هم في حاجة إليها،
    Expressing the hope that the continuing dialogue between the Government of the Sudan and other parties and donor Governments, Operation Lifeline Sudan and international private voluntary agencies will result in improved cooperation for the delivery of humanitarian assistance to all persons in need, UN وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يؤدي الحوار المتواصل بين حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى والحكومات المانحة، وعملية شريان الحياة للسودان، والوكالات الطوعية الخاصة الدولية إلى تحسين التعاون لايصال المعونة اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص الذين هم في حاجة إليها،
    Similarly, while it is appropriate for Governments to rely on private, voluntary groups to assist persons with disabilities in various ways, such arrangements can never absolve Governments from their duty to ensure full compliance with their obligations under the Covenant. UN وبالمثل، إذا كان من المناسب للحكومات أن تعتمد على الجماعات الطوعية الخاصة لمساعدة المعوقين بطرق مختلفة، فإن هذه الترتيبات لا يمكن أبداً أن تُعفي الحكومات من واجب ضمان الامتثال التام لالتزاماتها بموجب العهد.
    The challenge now is to implement innovative strategies such as private voluntary initiatives to mainstream concerns about environmental quality, resource use, and social equity into consumption decisions along with prices. UN ويتمثل التحدي الآن في تنفيذ استراتيجيات ابتكارية من قبيل المبادرات الطوعية الخاصة لمراعاة الشواغل المتعلقة بنوعية البيئة واستخدام الموارد والإنصاف الاجتماعي في القرارات المتعلقة بالاستهلاك إلى جانب الأسعار.
    (c) Promotion of private voluntary initiatives geared towards sustainability, for example standards for corporate social responsibility; UN (ج) تشجيع المبادرات الطوعية الخاصة الموجهة نحو الاستدامة مثلاً، المعايير للمسؤولية الاجتماعية المؤسسية المشتركة؛
    In March 1995, a WOCCU representative participated in the Social Summit in Copenhagen at which private voluntary organizations (PVOs) and cooperative development agencies were spotlighted. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٥، شارك ممثل للمجلس العالمي في مؤتمر القمة الاجتماعي في كوبنهاغن، الذي جرى فيه تسليط اﻷضواء على المنظمات الطوعية الخاصة ووكالات التنمية التعاونية.
    Article 1 of the Statute of the Office, stating UNHCR's mandate to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problem, includes a specific reference to implementation by assisting Governments and, subject to their approval, by private voluntary organizations. UN والمادة ١ من النظام اﻷساسي للمفوضية، التي تنص على ولايتها المتعلقة بتوفير حماية دولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلتهم، تتضمن إشارة محددة إلى التنفيذ عن طريق الحكومات التي تقدم المساعدة، ورهنا بموافقتها، عن طريق المنظمات الطوعية الخاصة.
    Similarly, while it is appropriate for Governments to rely on private, voluntary groups to assist persons with disabilities in various ways, such arrangements can never absolve Governments from their duty to ensure full compliance with their obligations under the Covenant. UN وبالمثل، إذا كان من المناسب للحكومات أن تعتمد على الجماعات الطوعية الخاصة لمساعدة المعوقين بطرق مختلفة، فإن هذه الترتيبات لا يمكن أبداً أن تُعفي الحكومات من واجب ضمان الامتثال التام لالتزاماتها بموجب العهد.
    As funds for the provision of technical assistance normally come from the voluntary special and technical cooperation trust funds, the parties may wish to consider a possible transfer of the anticipated surplus from the general trust funds. UN وبما أن الأموال المخصصة لتقديم المساعدة التقنية تأتي في العادة من الصناديق الإستئمانية الطوعية الخاصة وتلك المعنية بالدعم التقني، فقد ترغب الأطراف في النظر في احتمال نقل الفائض المتوقع من الصناديق الاستئمانية العامة.
    The operational budgets include activities whose costs are to be covered by the assessed contributions of parties and the host country contributions to the general trust funds, together with activities funded from the voluntary special and technical cooperation trust funds. UN 11- وتتضمن الميزانيات التشغيلية أنشطة ستُغطى تكاليفها من الاشتراكات المقررة من الأطراف والمساهمات الطوعية من البلد المضيف التي تُقدَّم إلى الصندوق الاستئماني العام، إلى جانب الأنشطة الممولة من الصناديق الاستئمانية الطوعية الخاصة وتلك المعنية بالدعم التقني.
    Further details on the status of the general trust funds and the voluntary special and technical cooperation trust funds of the three conventions, as at 31 December 2012, are provided in the Secretariat's financial reports for the conventions (UNEP/CHW.11/INF/27, UNEP/FAO/RC/COP.6/INF/17 and UNEP/POPS/COP.6/INF/36). UN وترد تفاصيل إضافية عن حالة الصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية الطوعية الخاصة وتلك المعنية بالدعم التقني للاتفاقيات الثلاث، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، في التقارير المالية للأمانة بشأن الاتفاقيات (UNEP/CHW.11/INF/27، وUNEP/FAO/RC/COP.6/INF/17، وUNEP/POPS/COP.6/INF/36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus