An amount of $ 1,493,816 was provided for the promotion and implementation of voluntary repatriation in 1993. | UN | ورصد مبلغ ٦١٨ ٣٩٤ ١ دولارا لتشجيع وتنفيذ العودة الطوعية الى الوطن في عام ٣٩٩١. |
Further efforts in counselling and information dissemination through innovative schemes and measures to promote voluntary repatriation will be undertaken. | UN | وسيبذل مزيد من الجهد في مجال اﻹرشاد واﻹعلام بواسطة خطط وتدابير ابتكارية لتشجيع العودة الطوعية الى الوطن. |
In addition, a special course was organized for ten UNHCR staff members for the purpose of training other staff in voluntary repatriation skills. | UN | وإضافة الى ذلك، نظمت دورة خاصة لفائدة ٠١ من موظفي المفوضية بغرض تدريب موظفين آخرين على مهارات العودة الطوعية الى الوطن. |
He said that for stability to return to the region, voluntary repatriation is the only solution. GE.96-01903 | UN | وقال إنه لكي يعود الاستقرار الى المنطقة، تظل العودة الطوعية الى الوطن هي الحل الوحيد. |
The criteria governing the Programme Reserve, the voluntary repatriation Fund and the Emergency Fund were also reviewed. | UN | واستعرضت كذلك المعايير الناظمة لاحتياطي البرنامج وصندوق العودة الطوعية الى الوطن وصندوق الطوارئ. |
UNHCR's focus in the region is to facilitate voluntary repatriation in a safe and orderly manner. | UN | وتركز المفوضية في المنطقة على تيسير العودة الطوعية الى الوطن بطريقة آمنة ومنظمة. |
Some delegates emphasized that voluntary repatriation should continue to be promoted. | UN | وأكد بعض المندوبين على ضرورة الاستمرار في تعزيز العودة الطوعية الى الوطن. |
Both delegations reaffirmed their commitment to voluntary repatriation programmes. | UN | وأعاد الوفدان تأكيد التزامهما ببرامج العودة الطوعية الى الوطن. |
voluntary repatriation of Burundian refugees | UN | عودة اللاجئين البورونديين الطوعية الى الوطن |
If required, an allocation will be made from the General Allocation for voluntary repatriation. | UN | وإن اقتضى اﻷمر، ستتاح مخصصات لذلك من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن. |
It is anticipated that up to 250,000 Mozambicans may avail themselves of voluntary repatriation assistance during 1994 and 1995. | UN | ويتوقع أن يفيد عدد يصل إلى ٠٠٠ ٠٥٢ موزامبيقي من المساعدة في مجال العودة الطوعية الى الوطن خلال العامين ٤٩٩١ و٥٩٩١. |
Pending either third country resettlement or voluntary repatriation, this group continued to receive assistance. | UN | ويستمر حصول هذه المجموعة على مساعدات إلى أن يعاد توطينهم في بلدان ثالثة أو عودتهم الطوعية الى الوطن. |
31. In the first two months of 1994, the number of voluntary repatriation departures met the expected average. | UN | ١٣- بلغت حالات المغادرة والعودة الطوعية الى الوطن في الشهرين اﻷولين من عام ٤٩٩١ العدد المتوقع. |
An amount of $ 1,878,500 has been budgeted for voluntary repatriation activities in 1995. | UN | ورصد في الميزانية مبلغ قدره ٠٠٥ ٨٧٨ ١ دولار ﻷنشطة العودة الطوعية الى الوطن في عام ٥٩٩١. |
The decrease was due to resettlement and voluntary repatriation. | UN | ويرجع اﻹنخفاض الى إعادة التوطين والعودة الطوعية الى الوطن. |
This arrangement will facilitate the repatriation process and prevent interference on the part of those who oppose voluntary repatriation. | UN | وسيسهل هذا اﻹجراء عملية العودة الى الوطن ويحول دون تدخل أولئك الذين يعترضون على العودة الطوعية الى الوطن. |
Of those, voluntary repatriation was perhaps the best solution. | UN | وربما كانت العودة الطوعية الى الوطن أفضل هذه الحلول. |
In the circumstances, voluntary repatriation was the most realistic option. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تكون العودة الطوعية الى الوطن أكثر الخيارات واقعية. |
The commendable successes in the voluntary repatriation of refugees in some parts of the world were overshadowed by increasing flows of refugees and displaced persons in others. | UN | وقال إن حالات النجاح الجديرة بالثناء في مجال عودة اللاجئين الطوعية الى الوطن في بعض أنحاء العالم قد حجبتها زيادة تدفقات اللاجئين والمشردين في أماكن أخرى. |
Priority will then be given to preparations for the large-scale repatriation of Rwandese from Tanzania and Burundi. | UN | وستكون اﻷولوية عندئذ هي التحضير للعودة الجماعية الطوعية الى الوطن للروانديين إنطلاقا من تنزانيا وبوروندي. |
Depending on the pace of repatriation and access to Upper Lofa county, the overall staffing level will be reviewed towards the end of 1994. | UN | )ﻫ( منه ٠٠٠ ٥٠٠ دولار مخصصة من المخصص العام للعودة الطوعية الى الوطن. |
This group of refugees may not opt for voluntary repatriation and many of them who used to be self-sufficient may have become displaced persons with new assistance needs. | UN | وفي الواقع، يحتمل ألا تختار هذه المجموعة العودة الطوعية الى الوطن وأن يكون عدد من هؤلاء اللاجئين، الذين كانوا مكتفين ذاتيا في السابق، قد أصبحوا أشخاصا مشردين لهم احتياجات جديدة من المساعدة. |