"الطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mud
        
    • clay
        
    • mudflats
        
    • mudslides
        
    • ooze
        
    • sludge discards
        
    • sludgy discards
        
    • Mudborn
        
    • muddy
        
    • slurry
        
    • slime
        
    • mudslide
        
    • clayey
        
    • mudflows
        
    Not to be cool, making really important mud pies. Open Subtitles وليس أن تكون الأورع ، وصنع الفطائر الطينية.
    Nesting on an exposed mud cliff makes the bee-eaters nervous. Open Subtitles العشعشة على المنحدرات الطينية المكشوفة تجعل طيور الوروار متوترة.
    You and your friends make those clay pig movies? Open Subtitles هل أنتم من يقوم بأفلام الخنازير الطينية ؟
    If a storm comes, the heavy rain can make the clay walls unstable. Open Subtitles إذا أتت العاصفة الأمطار الغزيرة يمكن أن تجعل الجدران الطينية غير مستقرة
    This claim is the deferred portion of claim No. 5000259 relating to remediation of coastal mudflats. UN وهذه المطالبة هي الجزء من المطالبة رقم 5000259 الذي تم إرجاؤه ويتعلق بإصلاح السهول الطينية الساحلية.
    It has been widely reported that floods and mudslides in Pakistan have led to widespread death and destruction, the displacement of millions and untold damage to property. UN لقد بينت مختلف المصادر كيف أن الفيضانات والانهيالات الطينية في باكستان أدت إلى نشر الدمار والخراب وتشريد عشرات الملايين وألحقت خسائر فادحة بالأرواح والممتلكات.
    'Cause instead of looking for the Foot and the ooze... like we should... we gotta go out and look for him instead. Open Subtitles فعوضاً عن البحث عن الفوت و الرواسب الطينية كما ينبغي لنا أن نفعل يجب علينا أن نخرج و نبحث عنه
    D4 Surface impoundment, (e.g., placement of liquid or sludge discards into pits, ponds or lagoons, etc.) UN D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك)
    D2 Land treatment, (e.g., biodegradation of liquid or sludgy discards in soils, etc.) UN D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك)
    Prepare the people to fight our real enemy, the Mudborn. Open Subtitles جهزوا الناس لمحاربة العدو الحقيقي المخلوقات الطينية.
    As it attempted to leave this area, the boat ran aground on the mud near the island of Warbah. UN وبعد محاولة القارب ترك المكان، لم يتمكن من ذلك نتيجة اصطدامه بالمنطقة الطينية بالقرب من ساحل جزيرة وربة.
    Presently, we do not know how many people were killed in the floods and the mud slides in Venezuela. UN في الوقت الحاضر، لا نعرف عدد اﻷفراد الذين قتلوا في الفيضانات والانهيارات الطينية في فنزويلا.
    He visited the mud houses which the people living in the camp had built and where an average of eight persons lived. UN وزار المساكن الطينية التي بناها قاطنو المخيم، والتي يضم كل منها في المتوسط ٨ أشخاص.
    Why are there grass and mud stains on your suit, Ed? Open Subtitles لماذا هناك العشب و البقع الطينية على الدعوى الخاصة بك، إد؟
    God Almighty, give us a library of Babylonian clay tablets the likes that the Germans have excavated in Mesopotamia. Open Subtitles الله سبحانه وتعالى أن تعطينا بعض الألواح الطينية مثل تلك التي تم حفرها من قبل الألمان في بلاد ما بين النهرين.
    We're just trying to figure out why your fancy clay pigeon went AWOL. Open Subtitles نحن نحاول فحسب فهم لماذا أصبحت حمامتك الخيالية الطينية بدون أذن.
    Although ironically it grows better in a clay soil. It's weird isn't it. Open Subtitles و على الرغم من سُخرية القدر فإنها تنمُو بشكل افضل فى التربة الطينية, أليس غريب ؟
    As the weeks progress, the weather warms, and the mudflats are no longer so exposed. Open Subtitles كلما يتقدم الأسبوع، يدفأ الطقس والسهول الطينية لم تعد ظاهرة
    Several rivers empty themselves into the sea, and the reefs and mudflats are dangerous. Open Subtitles بعض الأنهار يصبّون بالبحر، والشعاب والسهول الطينية خطيرة.
    Those conditions left communities vulnerable to deadly floods and mudslides; flooding was aggravated by lack of adequate watershed management. UN وقد تركت هذه الظروف التجمعات السكنية عرضة للفيضانات والانزلاقات الطينية القاتلة.
    Rolling in the ooze keeps the skin cool and moist. Open Subtitles التدحرج في الرواسب الطينية يحافظ على برودة الجلد ورطوبته.
    D4 Surface impoundment, (e.g., placement of liquid or sludge discards into pits, ponds or lagoons, etc.) UN D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك)
    D2 Land treatment, (e.g., biodegradation of liquid or sludgy discards in soils, etc.) UN D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك)
    A land where the Mudborn roam freely amongst the broken stones and empty halls that were once our homes. Open Subtitles أرض فيها المخلوقات الطينية تتجول بحرية بين الحجر محطم و قاعة فارغة، التي كانت وطننا
    They're battling muddy roads, but they'll be here. Open Subtitles انهم يواجهون الطرق الطينية لكنهم سوف يكونو هنا
    I am. slurry pond fouled the spring. Open Subtitles صحيح, المستنقعات الطينية تفسد جمال الربيع
    These slime buckets have dug themselves in this thing together. Open Subtitles هؤلاء السطول الطينية حفروا أنفسهم في هذا الشيء معا.
    Presence of hairy maggot blowfly larvae suggests the victim was buried in a shallow grave, approximately two weeks before the mudslide. Open Subtitles وجود الذبابة يرقة شعر اليرقات تقترح ضحية دفن في قبر غير عميق، ما يقرب من أسبوعين قبل الانهيارات الطينية.
    On the Atlantic coast, at the high-tide line, we are building a reinforced concrete wall on the granite or clayey base of the continental shelf, 2.5 to 3 metres deep by 40 centimetres thick, to slow the advance of the sea. UN فعلى الساحل الأطلسي، وعند خط المد العالي، أي على القاعدة الغراتينية أو الطينية من الجرف القاري، نقوم ببناء جدار مقوى من الإسمنت المسلح، بعمق 2.5 إلى 3 أمتار، وبسماكة 40 سنتمترا، لإبطاء تقدم البحر.
    People crossing the Belham Valley are at risk from mudflows. UN وبقي السكان الذين يعبرون وادي بلهام معرضين لأخطار التدفقات الطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus