Furthermore, Norway had also developed effective methods of frightening seabirds away from vessels in order to avoid by-catches. | UN | وعلاوة على ذلك، طورت النرويج أساليب فعالة لإبعاد الطيور البحرية عن سفن الصيد تجنبا لصيدها عرضا. |
The alteration of tidal currents could also affect the habitat of seabirds and fish and create coastal erosion or deposition. | UN | وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب. |
There are immense numbers of seabirds throughout the year on the reef. | Open Subtitles | هناك إعداد هائلة من الطيور البحرية طوال السنة على الشعاب المرجانية. |
Furthermore, Australia was committed to preparing a national plan of action on seabirds to mitigate seabird by-catch. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن أستراليا ملتزمة بإعداد خطة عمل وطنية للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية. |
♪ Like a lonely seabird, you've been away from land too long. | Open Subtitles | ♪ مثل الطيور البحرية وحيدا، لقد كنت بعيدا عن الأرض لفترة طويلة جدا. |
The survey stated that mortality was not significant; however, some sea birds were found contaminated by oil. | UN | فقد جاء في تقرير ذلك المسح أن معدل النفوق لم يكن كبيرا بيد أن بعض الطيور البحرية وُجدت ملوثة بالنفط. |
Oeno is an important breeding site for seabirds. | UN | وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية. |
Similarly, CCSBT and the International Pacific Halibut Commission (IPHC) require their members to use devices and fishing techniques to minimize the incidental taking of seabirds. | UN | كذلك أيدت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية. |
Iraq also says that compensation for any loss of seabirds should not be allocated to a single nation since the wildlife is a regional resource. | UN | كما يقول إن التعويض عن أي خسارة في الطيور البحرية ينبغي عدم منحه لبلد واحد لأن الأحياء البرية مورد إقليمي. |
Diving seabirds and marine mammals can also get tangled in gillnets. | UN | كما يمكن أن تقع الطيور البحرية الغاطسة والثدييات البحرية في حبائل هذه الشباك الخيشومية. |
Oeno is an important breeding site for seabirds. | UN | وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية. |
Oeno is an important breeding site for seabirds. | UN | وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية. |
Oeno is an important breeding site for seabirds. | UN | وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية. |
No-one knows just how many fish and seabirds were killed, but it certainly had a dramatic impact. | Open Subtitles | لا أحد يعلم كم عدد الطيور البحرية ،والأسماك التي ماتت لكن بلا شك كان أثرها تراجيدي |
Millions of seabirds are travelling north to reach the frozen coast. | Open Subtitles | تهاجر الملايين من الطيور البحرية شمالاً لتصل الساحل المتجمّد |
The seabirds have been working round the clock to keep their chicks fed and to prepare them for the first big challenge of their lives. | Open Subtitles | ظلّت الطيور البحرية تعمل على مدار الساعة لاطعام فراخهم ولتهيئتهم إلى أوّل تحدٍّ كبيرٍ لحياتهم |
The last seabirds begin their long journey south, leaving only a few hardy residents behind. | Open Subtitles | تبدأ آخر الطيور البحرية هجرتها الطويلة للجنوب مخلّفين مقيمين قليلين جداً |
♪ Like a lonely seabird, you've been away from land too long. | Open Subtitles | ♪ مثل الطيور البحرية وحيدا، لقد كنت بعيدا عن الأرض لفترة طويلة جدا. |
Over the years, many men have fallen to their deaths collecting seabird eggs. | Open Subtitles | على مرّ السنين، سقط رجالٌ كثيرون إلى حتفهم وهو يجمعون بيض الطيور البحرية |
The key factor limiting the size and location of seabird colonies seems to be the availability of food in the surrounding ocean | Open Subtitles | لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم |
Sub-lethal effects of oil have the potential to affect more sea birds than direct effects of oil. | UN | وآثار النفط غير القاتلة يمكن أن تؤثر على أعداد من الطيور البحرية أكبر من اﻷعداد التي تؤثر عليها آثار النفط المباشرة. |
At least 30,000 marine birds perished. | UN | وهلك ما لا يقل عن ٣٠ ألفا من الطيور البحرية. |