"الظاهرة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • phenomenon from
        
    • the phenomenon
        
    More recently, the Office sponsored a study of this phenomenon from a broader European perspective. UN ورعت مؤخراً دراسة لهذه الظاهرة من منظور أوروبي أوسع.
    Let us keep this phenomenon from overwhelming us by adopting restrictive measures that are only superficial palliatives. UN فلنمنع هذه الظاهرة من أن تقهرنا باعتماد تدابير تقييدية فقط ليست سوى مسكنات سطحية.
    So tonight we'll be covering this phenomenon from round the globe. Open Subtitles لذا الليلة سنغطي هذه الظاهرة من حول العالم
    These factors include the scale and seriousness of the phenomenon; the lack of an adequate regulatory framework; and the need to consider the phenomenon from a human rights perspective. UN وتشمل هذه العوامل نطاق ومدى خطورة هذه الظاهرة؛ والافتقار إلى إطار المعايير الملائم؛ والحاجة إلى النظر في هذه الظاهرة من منظور حقوق الإنسان.
    Irish law has not to date defined terrorism but tackled the phenomenon through the application of the general criminal law. UN لم يُعرِّف القانون الأيرلندي حتى اليوم الإرهاب غير أنه عالج تلك الظاهرة من خلال تطبيق القانون الجنائي العام.
    Monitoring of the phenomenon by filling out forms for the purpose of compiling statistics; UN رصد الظاهرة من خلال استمارات لضبط الاحصائيات في هذا المجال؛
    These factors include: the scale and seriousness of the phenomenon; the lack of an adequate regulatory framework; and the need to consider the phenomenon from a human rights perspective. UN ومن جملة تلك العوامل نطاق الظاهرة ومدى خطورتها والافتقار إلى إطار تنظيمي ملائم وضرورة دراسة الظاهرة من منظور يراعي حقوق الإنسان.
    In those group statements, the global nature of migration was reiterated, as was the need to address the phenomenon from an equally global perspective. UN لقد تكرر في البيانين المدلى بهما باسم المجموعتين ذكر الطابع العالمي للهجرة، وكذلك الحاجة إلى معالجة الظاهرة من منظور عالمي بالمثل.
    We should look at this phenomenon from the perspective of efficiency, but we should also think about the fears of people regarding the consequences of changes and about how we can develop together some answers to the ethical, ecological and social issues related to trade and investment. UN وعلينا أن ننظر إلى هذه الظاهرة من زاوية الكفاءة، ولكن علينا أيضاً أن نفكر في مخاوف الشعوب من نتائج التغييرات وفي الطريقة التي يمكن أن نحدد بها معاً بعض الاجابات على القضايا اﻷخلاقية واﻹيكولوجية والاجتماعية المتصلة بالتجارة والاستثمار.
    More importantly, the Commission's decision to approach the phenomenon from the point of view of the law of treaties was well-founded: tensions and practical problems were likely to appear in situations where different treaty regimes -- such as World Trade Organization rules and environmental treaty obligations -- overlapped. Clarification in such areas would therefore be of practical value. UN والأكثر أهمية من ذلك أن قرار اللجنة في معالجة الظاهرة من منطلق قانون المعاهدات جاء على أسس سليمة إذ أن التوترات والمشاكل العملية تظهر على الأرجح في حالات التداخل بين نُظم المعاهدات المختلفة مثل قواعد منظمة التجارة العالمية والتزامات المعاهدات البيئية وعلى ذلك فإن التوضيح في مثل هذه المجالات أمر له قيمة عملية.
    Information on the phenomenon was obtained from law enforcement services and from the Vilnius Bureau of the International Organization for Migration. UN لقد تم الحصول على المعلومات عن الظاهرة من خدمات إنفاذ القانون ومن مكتب فيلنيوس للمنظمة الدولية للهجرة.
    Development of a national database for the monitoring of the phenomenon through data assembled from all Ministries. UN :: إنشاء قاعدة بيانات وطنية لرصد الظاهرة من خلال البيانات التي يتم تجميعها من جميع الوزارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus