Poor housing conditions cause much of human misery. | UN | وتتسبب الظروف السكنية السيئة في الكثير من البؤس البشري. |
The following section will focus on the housing conditions of the latter group of migrants. | UN | وسيركز هذا الفرع على الظروف السكنية لهذه الفئة الأخيرة من المهاجرين. |
Overcrowded and unhealthy housing conditions | UN | الظروف السكنية المتسمة بالاكتظاظ وانعدام الشروط الصحية |
Furthermore, there appears to be a close link between poor housing conditions and ill health; | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن ثمة صلة وثيقة بين الظروف السكنية الرديئة وسوء الأحوال الصحية؛ |
These figures do not consider the extent to which the average dwelling values represent adequate housing conditions. | UN | 334- ولا تراعي هذه الأرقام إلى أي مدى تمثل القيم السكنية المتوسطة الظروف السكنية المناسبة. |
61. The Special Rapporteur will also ensure that the housing conditions of women remain prominent within all aspects of the mandate. | UN | ٦١ - وستحرص المقررة الخاصة أيضا على أن تظل مسألة الظروف السكنية للمرأة مسألة بارزة في جميع جوانب ولايتها. |
Although the availability of loans may benefit many end-users, a greater level of local resources is still necessary to make a significant impact on housing conditions in the country. | UN | ورغم أن توفر القروض قد يفيد كثيرا من المستعملين النهائيين، فإن وجود مستوى أكبر من الموارد المحلية لا يزال ضروريا لإحداث أثر بارز على الظروف السكنية في البلد. |
In that period, the housing conditions of households improved significantly and the numbers affected by some type of deficiency were reduced from 53% to 37%. | UN | وتحسنت الظروف السكنية للأسر المعيشية تحسناً ملموساً خلال تلك الفترة وتقلصت أعداد الذين يعانون نوعاً ما من هذه النواقص من 53 في المائة إلى 37 في المائة. |
From the strategic perspective, efforts must be made to control the main diseases and epidemics, in particular childhood and genetic diseases and illnesses of pregnancy and childbirth, as well as improve nutrition, food, clean drinking-water supply and family housing conditions. | UN | ومن المنظور الاستراتيجي لا بد من التحكم في الأمراض والوبائيات الرئيسية، وبالذات أمراض الطفولة وأمراض الحمل والولادة والنفاس وتحسين التغذية والغذاء وتوفير الماء النقي وتحسين الظروف السكنية للأسرة. |
Even in such situations, migrant women would be reluctant to complain about the housing conditions for the fear of the loss of employment and forced evictions, thereby perpetuating the violations of their right to adequate housing. | UN | وحتى في مثل هذه الحالات، تتردد المهاجرات في الاشتكاء من الظروف السكنية خشية أن يفقدن عملهن ويرغمن على إخلاء المساكن مما يديم انتهاكات حقهن في السكن اللائق. |
This marginalization is often a manifestation of larger forms of structural discrimination that extend through the institutional, cultural, social and economic fabric of society, adversely affecting the housing conditions and overall well-being of migrants. | UN | وغالبا ما يكون هذا التهميش تجليا لأشكال أوسع نطاقا من التمييز البنيوي تمتد عبر النسيج المؤسسي والثقافي والاجتماعي والاقتصادي للمجتمع، مؤثرة سلبا في الظروف السكنية للمهاجرين وفي رفاهم عموما. |
Team 4 travelled south of Lachin town where it found considerably worse housing conditions. Neither water nor electricity was being supplied, but the authorities said these would soon be available. | UN | سافر الفريق 4 إلى الجنوب من بلدة لاتشين حيث وجد الظروف السكنية أسوأ بشكل ملحوظ، فلا توجد مياه ولا كهرباء، وإن أفادت السلطات أنهما ستتوافران قريبا. |
Team 4 travelled south of Lachin town where it found considerably worse housing conditions. Neither water nor electricity was being supplied, but the authorities said these would soon be available. | UN | سافر الفريق 4 إلى الجنوب من بلدة لاتشين حيث وجد الظروف السكنية أسوأ بشكل ملحوظ، فلا توجد مياه ولا كهرباء، وإن أفادت السلطات أنهما ستتوافران قريبا. |
Sub-Saharan Africa, the most dramatic case of all, faced a staggering incidence of AIDS, resurgent malaria, falling per capita food output, deteriorating housing conditions and environmental degradation. | UN | وقالت إن أفريقيا جنوب الصحراء، وهي أكثر الحالات سوءا، تواجه انتشار الأيدز بأعداد مذهلة وعودة الملاريا بنَفَس قوي وانخفاض الناتج الغذائي للفرد الواحد وتردي الظروف السكنية وتدهور البيئة. |
It also noted a recent recommendation by the Committee of Ministers of CoE on improving the housing conditions of Roma and Travellers in Europe, saying it provided useful and detailed policy guidance. | UN | كما أشارت المفوضية إلى توصية أصدرتها مؤخرا لجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن تحسين الظروف السكنية للغجر والرحّل في أوروبا، وقالت إنها تقدم توجيهات مفيدة ومفصلة في مجال السياسة العامة(57). |
- Substantial improvement of the housing conditions of rural inhabitants on the basis of the enhancement of design work and the establishment of a special bank for rural construction and of a procedure for the granting of land parcels; | UN | - إدخال تحسينات أساسية في الظروف السكنية لسكان الأرياف على أساس تحسين أعمال التصميم، وإنشاء مصرف خاص لأعمال البناء في الأرياف، ووضع إجراءات لمنح قطع من الأراضي؛ |
It is reflected in various ways, for example, lack of revenue, hunger, undernourishment, poor health, limited or denied access to education and other basic services, increased mortality, including mortality from illness, homelessness, inadequate housing conditions, insecure environment, social discrimination and isolation, etc. | UN | وينعكس هذا الوضع في أحوال مختلفة مثل انعدام الدخل، والجوع، ونقص التغذية، وسوء الحالة الصحية، والوصول المحدود أو المنعدم إلى التعليم وغيره من الخدمات الأساسية، وارتفاع معدل الوفيات، لأسباب منها المرض أو التشرد أو سوء الظروف السكنية أو البيئة غير الآمنة أو التمييز والعزل الاجتماعيين، إلخ. |
293. The Committee is concerned about the poor housing conditions, the considerable housing shortage and the absence of effective measures to provide social housing for lowincome families and the disadvantaged and marginalized groups. | UN | 293- ويساور اللجنة القلق إزاء الظروف السكنية الرديئة والنقص الكبير الحاصل في السكن والافتقار إلى التدابير الفعالة لتوفير السكن الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض وللفئات المحرومة والمهمّشة. |
27. The Committee is concerned about the poor housing conditions, the considerable housing shortage and the absence of effective measures to provide social housing for low-income families and the disadvantaged and marginalized groups. | UN | 27- ويساور اللجنة القلق إزاء الظروف السكنية الرديئة والنقص الكبير الحاصل في السكن والافتقار إلى التدابير الفعالة لتوفير السكن الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض وللفئات المحرومة والمهمّشة. |