"الظروف الوطنية المختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • different national circumstances
        
    • differing national circumstances
        
    different national circumstances must be taken into account. UN ويجب أن تؤخذ الظروف الوطنية المختلفة بعين الاعتبار.
    These targets may be taken into account in the establishment of the national targets, considering the different national circumstances: UN ويمكن أن تؤخذ هذه المقاصد في الحسبان عند صياغة مقاصد وطنية بمراعاة الظروف الوطنية المختلفة:
    Under the United Nations Framework Convention on Climate Change, we will therefore require strong institutional frameworks for REDD+, including accommodating different national circumstances and providing for resource mobilization. UN لذلك، وبموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ، سنطلب وضع أطر مؤسسية قوية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية والمحافظة عليها، بما في ذلك مراعاة الظروف الوطنية المختلفة والترتيب لحشد الموارد.
    The need to accommodate differing national circumstances was highlighted by a number of delegations. UN ونوه عدد من الوفود إلى ضرورة التكيف مع الظروف الوطنية المختلفة.
    Assumptions related to gross domestic product growth, demographic growth, energy prices, structural changes in energy demand and supply, and policy choices differed considerably among Parties, reflecting the differing national circumstances and time span of the projections. UN وكانت الافتراضات متصلة بنمو الناتج المحلي اﻹجمالي والنمو الديموغرافي وأسعار الطاقة والتغيﱡرات الهيكلية في عرض الطاقة والطلب عليها، وكانت اختيارات السياسة العامة مختلفة اختلافاً كبيراً فيما بين اﻷطراف، حيث تجلﱠت فيها الظروف الوطنية المختلفة والنطاق الزمني للاسقاطات.
    5. Specific targets for the Information Society will be established as appropriate, at the national level in the framework of national e-strategies and in accordance with national development policies, taking into account the different national circumstances. UN 5 - سيتم رسم مقاصد محددة لمجتمع المعلومات حسب الاقتضاء على الصعيد الوطني في إطار الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية ووفقاً للسياسات الإنمائية الوطنية، مع مراعاة الظروف الوطنية المختلفة.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.16, paragraph 51, requested the secretariat to organize workshops to understand the diversity of mitigation actions submitted by developing country Parties, underlying assumptions and any support needed for the implementation of these actions, noting different national circumstances and the respective capabilities of these Parties. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 51 من مقرره 1/م أ-16، إلى الأمانة أن تنظم حلقات عمل لفهم تنوع إجراءات التخفيف التي تبلغ عنها البلدان النامية الأطراف، والافتراضات التي تقوم عليها هذه الإجراءات وأي دعم ضروري لتنفيذها، مشيراً إلى الظروف الوطنية المختلفة وقدرات كل طرف من هذه الأطراف.
    1. The Conference of the Parties, by its decision 1/CP.16, paragraph 51, requested the secretariat to organize workshops to understand the diversity of mitigation actions submitted by developing country Parties, underlying assumptions and any support needed for the implementation of these actions, noting different national circumstances and the respective capabilities of these Parties. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 51 من مقرره 1/م أ-16، إلى الأمانة أن تنظم حلقات عمل لفهم تنوع إجراءات التخفيف التي تبلغ عنها البلدان النامية الأطراف، والافتراضات التي تقوم عليها هذه الإجراءات وأي دعم ضروري لتنفيذها، مشيراً إلى الظروف الوطنية المختلفة وقدرات كل طرف من هذه الأطراف.
    While considering the different national circumstances, Green economy strategies should address different national, local and private development aspirations, be comprehensive, remove market barriers and provide transparent policy certainty. UN ومع الأخذ في الاعتبار الظروف الوطنية المختلفة فإنه يتعين على استراتيجيات الاقتصاد الأخضر أن تعالج مختلف التطلعات التنموية الوطنية والمحلية والخاصة وأن تكون شاملة وأن تزيل الحواجز السوقية وأن توفر الثقة فيما يتعلق بالسياسات العامة الشفافة.
    a) Development of national e-strategies, including the necessary human capacity building, should be encouraged by all countries by 2005, taking into account different national circumstances. UN (أ) ينبغي أن تشجع جميع البلدان على صياغة استراتيجيات إلكترونية وطنية بحلول عام 2005، تشمل ما يلزم من بناء القدرات البشرية، وتأخذ في اعتبارها الظروف الوطنية المختلفة.
    a) National e-strategies, including the necessary human capacity building, should be developed by all countries by 2005, taking into account different national circumstances. UN التدابير (أ) ينبغي لجميع البلدان أن تضع بحلول عام 2005 استراتيجيات إلكترونية وطنية، بما في ذلك بناء القدرة البشرية اللازمة، مع مراعاة الظروف الوطنية المختلفة.
    (c) Funding mechanisms under the Convention must be timely, responsive to the demands of countries and take fully into account the different national circumstances and specific characteristics and needs of countries; UN (ج) يجب أن تتيح آليات التمويل بموجب الاتفاقية إمكانية إعمالها في الوقت المناسب، وأن تستجيب لمطالب البلدان وتراعي الظروف الوطنية المختلفة والخصائص والاحتياجات المحددة للبلدان مراعاة كاملة؛
    [Under the adaptation [framework][programme], [the financial mechanism is to be [inclusive, fair and equitable in terms of governance of, and access to, finance, taking into account different national circumstances.]] [international] institutional arrangements for adaptation [must][should][shall] be [guided][governed] by the following principles [and guiding criteria:] UN 55- و[وفقاً ﻟ[إطار] [برنامج] التكيف، [من المقرر أن تكون الآلية المالية [شاملة وعادلة ومنصفة من حيث إدارة التمويل والحصول عليه، مع مراعاة الظروف الوطنية المختلفة.]] [يجب أن] [ينبغي] للترتيبات المؤسسية [الدولية] للتكيف أن [تسترشد ﺑ[تحكم] المبادئ [والمعايير الاسترشادية التالية:]()
    The Lima agreement creates obligations for countries without regard for the distinction between Annex 1 and non-Annex 1. Rather, it uses a new phrase drawn from the recent agreement between the US and China: countries’ responsibilities will be based on “common but differentiated responsibilities and respective capabilities in light of different national circumstances.” News-Commentary بيد أن هذه الحال تبدلت الآن. ذلك أن اتفاق ليما يفرض الالتزامات على الدول من دون اعتبار للتمييز بين بلدان الملحق واحد والبلدان غير المنتمية إليه. فهو يستخدم بدلاً من ذلك عبارة جديدة مستمدة من الاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والصين: وسوف يتم تحديد مسؤوليات البلدان استناداً إلى "مسؤوليات مشتركة ولكنها متباينة وفقاً لقدرات كل منها في ضوء الظروف الوطنية المختلفة". وبهذا تم اختراق الجدار.
    Australia considers that inherent difficulties exist in developing an internationally applicable concept of “best practice” for greenhouse gas (GHG) mitigation policies, as policies need to be considered in the context of differing national circumstances. UN 5- أستراليا ترى أنه توجد صعوبات متأصلة في وضع مفهوم يمكن تطبيقه دولياً ل " أفضل ممارسة " لسياسات التخفيف من غازات الدفيئة، حيث أن السياسات تحتاج إلى أن يُنظر فيها في سياق الظروف الوطنية المختلفة.
    (iii) Taking into account the differing national circumstances and respective capabilities and capacities of non-Annex I Parties, some participants were of the view that conducting training workshops at the regional level would be more focused and beneficial to countries than holding them at the global level; UN رأى بعض المشاركين، آخذين في الاعتبار الظروف الوطنية المختلفة والإمكانات والقدرات ذات الصلة التي تملكها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، أن عقد حلقات العمل التدريبية على الصعيد الإقليمي من شأنه أن يكون أكثر فائدة وتركيزاً بالنسبة للبلدان من عقدها على الصعيد العالمي؛
    The need to respect differing national circumstances, starting points and approaches and the other underlying considerations mentioned in paragraph 2 (a) of the Berlin Mandate was emphasized. UN وتم التشديد على الحاجة إلى مراعاة الظروف الوطنية المختلفة ونقاط البدء والنهج والاعتبارات اﻷخرى اﻷساسية التي وردت اﻹشارة إليها في الفقرة ٢)أ( من الولاية المعتمدة في برلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus