"العائدات الاجرامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • proceeds of crime
        
    Article 14: Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Example of positive experience in implementing measures relating to laundering of proceeds of crime: Nigeria UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بغسل العائدات الاجرامية: نيجيريا
    All reporting parties cited or quoted relevant measures providing for the criminalization of acquisition, possession or use of proceeds of crime. UN وذكرت جميع الأطراف المبلغة التدابير ذات الصلة التي تجرم اكتساب أو حيازة أو استخدام العائدات الاجرامية.
    Example of positive experience in implementing measures relating to conversion or transfer of property proceeds of crime: Romania UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بابدال أو احالة العائدات الاجرامية: رومانيا
    Example of positive experience in implementing measures relating to conversion or transfer of property proceeds of crime: Mexico Mexico. UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بابدال أو احالة العائدات الاجرامية: المكسيك
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Article 6: Criminalization of the laundering of the proceeds of crime UN المادة 6: تجريم غسل العائدات الاجرامية
    It has become easier for transnational criminal groups to use the legitimate economy to disguise their operations and to facilitate the rapid transfer of proceeds of crime in order to avoid investigation by law enforcement authorities. UN فقد أصبح من الأيسر على الجماعات الإجرامية عبر الوطنية استعمال الاقتصاد المشروع لتمويه عملياتها، واحالة العائدات الاجرامية بسرعة كي تتجنب التحقيق من طرف سلطات إنفاذ القانون.
    The Meeting also recommended that States make it possible for the offender to be required to demonstrate the lawful origin of alleged proceeds of crime or property liable to confiscation. UN كما أوصى الاجتماع بأن تعمل الدول على إتاحة مطالبة المجرم بإثبات مشروعية مصدر العائدات الاجرامية المزعومة أو الممتلكات المعرّضة للمصادرة.
    28. The Meeting noted the importance of measures of control and regulation in preventing money-laundering and the movement of cash proceeds of crime. UN 28- ونوّه الاجتماع بأهمية التدابير الرقابية والتنظيمية في منع غسل الأموال وتنقّل العائدات الاجرامية النقدية.
    b. The measures necessary to enable their authorities to identify, trace and freeze or seize the proceeds of crime; UN ب- التدابير اللازمة لتمكين سلطاتها من استبانة العائدات الاجرامية أو تعقبها أو تجميدها أو حجزها؛
    All 12 reporting parties indicated that measures providing for the criminalization of conversion, transfer, acquisition, possession or use of property proceeds of crime had been adopted in compliance with the Convention. UN 71- أشارت جميع الأطراف المبلغة الاثني عشر باعتماد تدابير تمتثل للاتفاقية فيما يتقلق بتجريم ابدال أو تحويل أو اكتساب أو حيازة أو استخدام العائدات الاجرامية.
    10. The travaux préparatoires should indicate that the terms " laundering of proceeds of crime " and " money-laundering " are understood to be equivalent. UN 10- ينبغي أن يُذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه يُفهم من تعبيري " غسل العائدات الاجرامية " و " غسل الأموال " أنهما متساويان في المعنى.
    Criminalization of the laundering of proceeds of crime UN تجريم غسل العائدات الاجرامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus