"العائدات المتأتية من الفساد" - Traduction Arabe en Anglais

    • proceeds of corruption
        
    • proceeds from corruption
        
    Asset looting and laundering of the proceeds of corruption UN نهب الأصول وغسل العائدات المتأتية من الفساد
    III. Asset looting and laundering of the proceeds of corruption UN ثالثا - نهب الأصول وغسل العائدات المتأتية من الفساد
    In addition, ICAR has started its training programme on tracing, confiscating and recovering the proceeds of corruption, money-laundering and related crimes. UN وإضافة إلى ذلك، شرع المركز الدولي لاستعادة الموجودات في تنفيذ برنامجه التدريبي المتعلق بتعقّب العائدات المتأتية من الفساد وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة ومصادرتها واستردادها.
    ICAR envisages the development and conduct, in close cooperation with UNODC, of training courses for practitioners on the practical work of tracing, confiscating and recovering the proceeds of corruption, money-laundering and related crimes. UN ويخطط المركز لإعداد دورات تدريبية وإجرائها، في إطار تعاون وثيق مع المكتب، لفائدة الممارسين بشأن الأنشطة العملية المتعلقة بتعقب العائدات المتأتية من الفساد وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة ومصادرتها واستردادها.
    18. Detection, seizure, confiscation and return of proceeds from corruption (including criteria for determining the States of origin of such proceeds). UN 18- كشف وضبط ومصادرة واعادة العائدات المتأتية من الفساد (بما في ذلك المعايير الخاصة بتحديد الدول التي نشأت فيها تلك العائدات).
    proceeds of corruption that are transferred abroad thus constitute a substantive part of capital flight throughout the world. UN ومن ثم، فإن العائدات المتأتية من الفساد التي تُحوّل إلى الخارج تشكل جزءا هاما من هروب رؤوس الأموال في جميع أنحاء العالم.
    Asset looting and laundering of the proceeds of corruption have a number of severe consequences for the affected countries: they undermine foreign aid, drain currency reserves, reduce the tax base, harm competition, undermine free trade and increase poverty levels. UN ويؤدي نهب الأصول وغسل العائدات المتأتية من الفساد إلى عدد من العواقب الخطيرة على البلدان المتأثرة بهما: تقويض المساعدة الخارجية، واستنزاف احتياطي العملة، وخفض القاعدة الضريبية، والإضرار بالتنافس، وتقويض أسس التجارة الحرة وزيادة مستويات الفقر.
    It was created in recognition of the fact that developed and developing countries share responsibility for combating corruption and that the proceeds of corruption in poor countries are often hidden in the major financial centres of rich countries. UN وقد استُهلت المبادرة اعترافا بأن البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتقاسم المسؤولية في مكافحة الفساد وأن العائدات المتأتية من الفساد في البلدان الفقيرة كثيرا ما تُخبَّأُ في المراكز المالية الكبرى في البلدان الغنية.
    It was created in recognition of the fact that developed and developing countries share responsibility for combating corruption and the fact that the proceeds of corruption in poor countries are often hidden in major financial centres. UN وقد وضعت المبادرة اعترافا بأن البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتقاسم المسؤولية في مكافحة الفساد، وبأن العائدات المتأتية من الفساد في البلدان الفقيرة كثيرا ما تُخبَّأُ في المراكز المالية الكبرى.
    In addition to maintaining a web-based knowledge centre on asset recovery, ICAR conducts a training programme on tracing, confiscating and recovering the proceeds of corruption, money-laundering and related crimes. UN وإضافة إلى الاحتفاظ بمركز معرفي على شبكة الإنترنت بشأن استرداد الموجودات، يُنفّذ المركز الدولي برنامجا تدريبيا على تعقب العائدات المتأتية من الفساد وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة ومصادرتها واستردادها.
    (f) Identifying capacity-building needs of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery. UN (و) استبانة احتياجات الدول الأطراف في مجال بناء القدرات من أجل منع وكشف عمليات تحويل العائدات المتأتية من الفساد وما تدرّه من إيرادات أو فوائد، ومن أجل استرداد الموجودات.
    (f) Identifying capacity-building needs of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery. UN (و) استبانة احتياجات الدول الأطراف في مجال بناء القدرات من أجل منع وكشف عمليات تحويل العائدات المتأتية من الفساد وما تدرّه من إيرادات أو فوائد، ومن أجل استرداد الموجودات.
    26. In its resolution 1/4, the Conference of States Parties to the Convention set up the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery to assist the Conference in the implementation of its mandate relating to the return of the proceeds of corruption. UN 26- وأنشأ مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية بموجب قراره 1/4، الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الأصول لمساعدة المؤتمر على الاضطلاع بولايته ذات الصلة بإعادة العائدات المتأتية من الفساد.
    In assessing progress made in asset recovery, however, it is important to understand that as used in the Convention against Corruption, the term " asset recovery " refers to the recovery of the proceeds of corruption and related losses. UN ولكن في سياق تقييم التقدم المحرز في عملية استرداد الموجودات، فإن من المهم فهم أن مصطلح " استرداد الموجودات " - حسب استخدامه في اتفاقية مكافحة الفساد - يشير إلى استرداد العائدات المتأتية من الفساد والخسائر ذات الصلة.
    (f) Assisting the Conference in identifying the capacity-building needs, including long-term needs, of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery. UN (و) مساعدة المؤتمر على استبانة احتياجات الدول الأطراف، بما فيها الاحتياجات الطويلة الأمد، في مجال بناء القدرات من أجل منع وكشف عمليات تحويل العائدات المتأتية من الفساد وما تدرّه من إيرادات أو منافع، ومن أجل استرداد الموجودات.
    (f) Assist the Conference in identifying the capacity-building needs, including long-term needs, of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery. UN (و) أن يساعد المؤتمر على استبانة احتياجات الدول الأطراف، بما فيها الاحتياجات الطويلة الأمد، في مجال بناء القدرات من أجل منع وكشف عمليات تحويل العائدات المتأتية من الفساد وما تدرّه من إيرادات أو فوائد، ومن أجل استرداد الموجودات.
    (f) Assist the Conference of the States Parties in identifying the capacity-building needs, including long-term needs, of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery. UN (و) أن يساعد مؤتمر الدول الأطراف على استبانة احتياجات الدول الأطراف، بما فيها الاحتياجات الطويلة الأمد، في مجال بناء القدرات من أجل منع وكشف عمليات تحويل العائدات المتأتية من الفساد وما تدرّه من إيرادات أو فوائد، ومن أجل استرداد الموجودات.
    (f) Assisting the Conference of the States Parties in identifying the capacity-building needs, including long-term needs, of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery; UN (و) أن يساعد مؤتمر الدول الأطراف على استبانة احتياجات الدول الأطراف، بما فيها الاحتياجات الطويلة الأمد، في مجال بناء القدرات من أجل منع وكشف عمليات تحويل العائدات المتأتية من الفساد وما تدره من إيرادات أو فوائد، ومن أجل استرداد الموجودات؛
    In its resolution 54/128 of 17 December 1999, entitled “Action against corruption”, the General Assembly stressed the need for a global strategy against corruption, and invited Member States to examine the adequacy of their domestic legal regimes in terms of preventing and controlling corruption and providing for forfeiture of the proceeds of corruption. UN ٢- وفي القرار ٤٥/٨٢١ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ الذي اتخذته الجمعية العامة بعنوان " تدابير مكافحة الفساد " ، أكدت الجمعية ضرورة وجود استراتيجية عالمية لمكافحة الفساد، ودعت الدول اﻷعضاء الى دراسة مدى كفاية أن تدرس مدى ملاءمة نظمها القانونية الداخلية فيما يتعلق بدرء الفساد والنص على مصادرة العائدات المتأتية من الفساد.
    Strong political commitment for asset recovery has been expressed in the Declaration of Commitment of Port of Spain, adopted at the Fifth Summit of the Americas on 19 April 2009, in which 34 Governments reiterated their commitment " to deny safe haven to corrupt officials, those who corrupt them and their assets, and to cooperate in their extradition as well as in the recovery and return of the proceeds of corruption to their legitimate owners. " UN 27- وقد أُبدي التزام سياسي قوي باسترداد الموجودات في إعلان التزام بورت أوف سبين، الذي اعتُمد في مؤتمر القمة الخامس للقارة الأمريكية في 19 نيسان/أبريل 2009، حيث جددت حكومات 34 دولة التزامها بـ " حرمان الموظفين الفاسدين والمتسببين في إفسادهم وموجوداتهم من أي ملاذ آمن والتعاون على تسليمهم وكذلك استرداد العائدات المتأتية من الفساد وإعادتها إلى أصحابها الشرعيين. " ()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus