"العائدات لتغطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • proceeds to cover
        
    • returns to cover
        
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من النصيب المخصَّص من العائدات لتغطية المصروفات الإدارية.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من النصيب من العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويعتبر هذا الرسم تسديداً مسبقاً للحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    In addition to the requirements just cited, other more onerous requirements applied by most if not all supermarkets have also been reported, including slotting fees, unfavourable payment terms, requiring buyback of unsold goods and making deductions from returns to cover wastage. UN 9- وبالإضافة إلى الاشتراطات المذكورة آنفاً، أفيد عن وجود اشتراطات أكثر تكلفة تفرضها غالبية المتاجر الكبرى إن لم يكن جميعها، ومن هذه الاشتراطات فرض رسوم على إشغال مساحات العرض، وشروط دفع غير مواتية، واشتراط استرداد السلع غير المباعة، وإجراء استقطاعات من العائدات لتغطية الفاقد.
    According to the cooperation agreement, the Committees may retain up to 25 per cent of their gross proceeds to cover the costs of their activities and should strive to reach the standard minimum contribution rate of 75 per cent, which means that the targeted retention rate is less than 25 per cent. UN وبمقتضى اتفاق التعاون، يجوز للجان الوطنية أن تحتفظ بنسبة أقصاها 25 في المائة من إجمالي العائدات لتغطية تكاليف أنشطتها، وينبغي أن تعمل جاهدة لبلوغ الحد الأدنى القياسي للتبرعات المجمَّعة وقدره 75 في المائة، مما يعني أن النسبة المستهدفة للتبرعات المحتفظ بها تقل عن 25 في المائة.
    This fee is based on the annual average emission reductions over the first crediting period and is calculated as per share of proceeds to cover administrative expenses as defined by decision 7/CMP.1, paragraph 37. UN ويستند هذا الرسم إلى المتوسط السنوي لخفض الانبعاثات خلال فترة الاستحقاق الأولى، ويعادل الحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية المحددة وفقاً للفقرة 37 من المقرر 7/م أإ-1.
    In order to provide the full range of services required by the relevant mandates, resources must become available through contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities, fees and, eventually, shares of the proceeds to cover administrative costs of the CDM. UN وبغية توفير كامل مجموعة الخدمات التي تقتضيها الاختصاصات المعنية، يجب توفير الموارد من خلال المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية، والرسوم، وربما أسهُم العائدات لتغطية التكاليف الإدارية لآليات التنمية النظيفة.
    Decides that the level of the share of proceeds to cover administrative expenses of the clean development mechanism shall be determined by the Conference of the Parties upon the recommendation of the executive board; UN 11- يقرر أن يحدد مؤتمر الأطراف مستوى نصيب العائدات لتغطية التكاليف الإدارية لآلية التنمية النظيفة بناء على توصية من المجلس التنفيذي؛
    [Small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM shall be exempt from the share of proceeds to cover the costs of adaptation.] UN 30- [تعفى أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة من حصة العائدات لتغطية تكاليف التكيف.]
    99. The current cooperation agreement between UNICEF and the National Committees allows the Committees to retain up to 25 per cent of their gross proceeds to cover the costs of their activities. UN 99 - اتفاق التعاون الحالي بين اليونيسيف واللجان الوطنية يسمح للجان الوطنية بالاحتفاظ بحد أقصاه 25 في المائة من إجمالي العائدات لتغطية تكاليف ما تقوم به من أنشطة.
    38. The cooperation agreement between UNICEF and the National Committees provides that the Committees may retain up to 25 per cent of their gross proceeds to cover the costs of their activities. UN 38 - ينص اتفاق التعاون بين اليونيسيف واللجان الوطنية على أنه يجوز للجان أن تحتفظ بما يصل إلى 25 في المائة من إجمالي العائدات لتغطية تكاليف أنشطتها.
    The Executive Board, in proposing the share of proceeds to cover administrative expenses and registration fees to recover any project-related expenses, may consider proposing lower fees for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. UN 13- يجوز للمجلس التنفيذي، عند اقتراح الحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ورسوم التسجيل لاسترداد أي من النفقات المرتبطة بالمشروع، أن ينظر في اقتراح رسوم أقل لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية.
    The Executive Board, in proposing the share of proceeds to cover administrative expenses and registration fees to recover any project related expenses, may consider proposing lower fees for small-scale CDM project activities. Validation and registration UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي، عند اقتراح الحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ورسوم التسجيل لاسترداد أي من النفقات المرتبطة بالمشروع، أن ينظر في اقتراح رسوم أقل لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة.
    The Executive Board, in proposing the share of proceeds to cover administrative expenses and registration fees to recover any project related expenses, may consider proposing lower fees for small-scale CDM project activities. Validation and registration UN 21- ويجوز للمجلس التنفيذي، عند اقتراح تلك الحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ورسوم التسجيل لاسترداد أي من النفقات المرتبطة بالمشروع، أن ينظر في اقتراح رسوم منخفضة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة.
    Assess, in accordance with appendix D, and collect the share of proceeds to cover administrative costs and to assist in meeting costs of adaptation in accordance with Article 12.8 and transfer them to the appropriate accounts; UN (ب) القيام ، وفقاً للتذييل دال بتقدير وجمع حصة العائدات لتغطية التكاليف الإدارية والمساعدة في سد تكاليف التكيف وفقاً للمادة 12-8 ، ونقلها إلى حسابات مناسبة ؛
    a This fee is based on the annual average certified emission reductions (CERs) over the first crediting period and is calculated as a share of proceeds to cover administrative expenses, as defined in decision 7/CMP.1, paragraph 37. UN (أ) يستند هذا الرسم إلى المتوسط السنوي لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد خلال فترة المستحقات الأولى، ويحسب كنصيب مخصص من العائدات لتغطية النفقات الإدارية المحددة في الفقرة 37 من المقرر 7/م أإ-1.
    a This fee is based on the annual average emission reductions over the first crediting period and is calculated as per share of proceeds to cover administrative expenses as defined in decision 7/CMP.1, paragraph 37. UN (أ) يستند هذا الرسم إلى المتوسط السنوي لتخفيضات الانبعاثات خلال فترة الاستحقاق الأولى، ويعادل النصيب المخصص من العائدات لتغطية النفقات الإدارية المحددة وفقاً للفقرة 37 من المقرر 7/م أإ-1.
    The Executive Board, in proposing the share of proceeds to cover administrative expenses and registration fees to recover any project related expenses, may consider proposing lower fees for small-scale CDM project activities. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي، عند اقتراح الحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ورسوم التسجيل لاسترداد أي من النفقات المرتبطة بالمشروع، أن ينظر في اقتراح رسوم أقل لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة.
    The Executive Board, in proposing the share of proceeds to cover administrative expenses and registration fees to recover any project related expenses, may consider proposing lower fees for small-scale CDM project activities. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي، عند اقتراح الحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ورسوم التسجيل لاسترداد أي من النفقات المرتبطة بالمشروع، أن ينظر في اقتراح رسوم أقل لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة.
    Other practices included delaying payments by 15 days more than the terms agreed; changing quality standards agreed without adequate notice; requiring buyback of unsold goods and making deductions from returns to cover wastage (failure fees); insisting on non-cost-related payments or discounts, sometimes retrospectively; and imposing charges or making changes to agreements without adequate notice. UN ومن الأساليب الأخرى تأخير الدفع أكثر من الشروط المتفق عليها بخمسة عشر يوماً، تغيير معايير النوعية المتفق عليها دون إخطار كاف كاشتراط استرداد السلع غير المباعة وإجراء استقطاعات من العائدات لتغطية الفاقد (رسوم العجز)، الإصرار على مدفوعات أو خصومات غير مرتبطة بالتكلفة، وأحياناً بأثر رجعي، فرض أعباء أو إجراء تغييرات في الاتفاقات دون إخطار كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus