"العائلة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • family or
        
    • home or
        
    • family members or
        
    Because either you're a part of this family or you're not. Open Subtitles لأن إما كنت جزء من هذه العائلة أو لم تكن.
    I don't know if you know anybody in the family or anything, Open Subtitles لا أعرف اذا كنت تعرف أحد من العائلة أو أيّ شئ
    However, in many settings it is acceptable and appropriate in the local context to have decision-making by family or by community. UN غير أنه في كثير من السياقات يكون من المقبول والمناسب في سياق محلي أن تقوم العائلة أو المجتمع المحلي باتخاذ القرارات.
    Violence against women was now viewed as a human rights issue rather than as a family or private matter. UN ويُنظر إلى العنف ضد المرأة الآن باعتباره إحدى مسائل حقوق الإنسان، وليس شأنا يخص العائلة أو شأنا خاصا.
    A. The right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondence 15 - 27 6 UN ألف - الحق في الحماية من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الخصوصيات أو العائلة أو السكن أو المراسلات 15-27 7
    Under no circumstances should one attract their attention, even if they are family members or friends. Open Subtitles تحت أي ظرف لايجب أن يجذب أحد إنتباههم حتى إذا كان من أعضاء العائلة أو من الأصدقاء
    I can't perpetuate these myths of family or sisterhood anymore. Open Subtitles لم أعدْ استطيع تخليد أسطورة العائلة أو الأخوّة بعد الآن
    He crossed me. You think about that. family or no. Open Subtitles "لقد عبرني فكري بذلك، سواء من العائلة أو لا"
    We would be all be home, like a family or something. Open Subtitles لكنا جميعاً في المنزل، مثل العائلة أو ما شابة.
    We're still trying to determine whether she's staying with some other family or maybe a friend. Open Subtitles ما زلنا نحاول تحديد ما إذا كانت تقيم مع أحد آخر من العائلة, أو صديق.
    You've got nobody to... to help you, no family or friends? Open Subtitles ليس لديك أحد ليساعدك فرد من العائلة أو أصدقاء؟
    I need to know more about allison, like did anyone around her die recently, like family or close friends? Open Subtitles ولكن يجب أن تساعدونني يجب أن أعرف أكثر عن أليسون هل مات أحد قريب منها مؤخراً؟ من العائلة أو أحد أصدقائها؟
    I mean, you've been spending so much time with Brendan these days, it's like you're part of the family or something. Open Subtitles أنت تقضي الكثير من الوقت مع بريندن في هذه الأيام, فأنت جزء من العائلة أو ما شابه.
    My lack of breeding. The absence of family or a name of worth. Open Subtitles نقص تربيتي، غياب العائلة أو اسم ذا مكانة
    Any family or friends to be your donor? Open Subtitles أي فرد من العائلة أو الأصدقاء ليكون متبرعك؟
    I told you twenty years ago, Ricardo. You have to choose, family or the sea. Open Subtitles لقد قلت لك من 20 عاماً إما أن تختار العائلة أو البحر
    We don't want a curse put on the family or anything. Open Subtitles نحن لا نريد أن نضع لعنة على العائلة أو أي شيء
    37 years with the family, or so she tells me 60 times a day. Open Subtitles إنها تعمل منذ 37 عاماً مع العائلة أو نحو ذلك وستقول لي ذلك 60 مرة في اليوم
    We would be all be home, like a family or something. Open Subtitles لكنا جميعاً في المنزل، مثل العائلة أو ما شابة.
    It should be pointed out here that the State established the age requirement of 25 years for women to be able enter alone, the approval of the family or the husband being required for girls under that age. UN ولا بد من الإشارة هنا إلى أن الدولة اشترطت سن الخامسة والعشرين للمرأة لتتمكن من الدخول وحدها، فيما يجب مرافقة العائلة أو الزوج للفتيات دون ذلك العمر.
    A. The right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondence UN ألف- الحق في الحماية من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الخصوصيات أو العائلة أو السكن أو المراسلات
    Given the mentality of male dominance, which is still prevalent, we find that voters, whether male or female, tend to elect male family members or male candidates, with the result that women candidates are marginalized and have less chance of winning. UN وفي ظل العقلية الذكورية، التي لا تزال سائدة بشكل واسع، نجد أن الناخب/الناخبة يميل إلى انتخاب ذكور العائلة أو المرشحين الذكور مما يهمش دور المرأة أو يقلل من فرص نجاحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus