"العابر تتسم بالكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • efficient transit
        
    The Meeting also deliberated on future actions needed to enhance the participation of landlocked developing countries in the international trading system while further strengthening the global partnership for establishing efficient transit transport systems. UN كما تداول الاجتماع بشأن الإجراءات اللازمة في المستقبل للنهوض بمشاركة البلدان النامية غير الساحلية في نظام التجارة الدولية، مع مواصلة تعزيز المشاركة العالمية في إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    Particularly, regional and subregional organizations in Africa have been active in establishing efficient transit transport systems. UN وبصفة خاصة، نشطت المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا في إنشاء أنظمة للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    The Office also made significant progress in strengthening international cooperation and supporting measures to assist landlocked developing countries in establishing efficient transit transport systems. UN وأحرز المكتب أيضا تقدما كبيرا في تعزيز التعاون الدولي ودعم التدابير الرامية إلى مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    The outcome of the regional reviews should include, inter alia, practical measures, such as a list of deliverables necessary for establishing efficient transit transport systems in the landlocked regions. UN وينبغي أن تشتمل نتيجة الاستعراضات الإقليمية على أهداف قابلة للتحقيق فيما يتعلق بإقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في المناطق غير الساحلية.
    The regional commissions are expected to play a major role in the implementation of the Programme of Action as efficient transit transport systems should be established at the regional and subregional levels. UN ومن المتوقع أن تؤدي اللجان الإقليمية دورا رئيسيا في تنفيذ برنامج العمل بينما يجري إنشاء شبكات للنقل العابر تتسم بالكفاءة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Structural vulnerabilities continued to hinder the development of landlocked developing countries, which remained marginalized in the international trading system and faced huge challenges when attempting to establish efficient transit transport systems. UN وأضاف قائلاً إن أوجه الضعف الهيكلي لا تزال تعوق تنمية البلدان النامية غير الساحلية التي لا تزال مهمّشة في النظام التجاري الدولي وتواجه تحديات ضخمة عند محاولتها إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    In this context, regional economic integration efforts and subregional and bilateral transit cooperation agreements play a critical role in establishing efficient transit transport systems. UN وفي هذا السياق، فإن جهود التكامل الاقتصادي الإقليمي واتفاقات التعاون الإقليمية الفرعية والثنائية في مجال المرور العابر تؤدي دورا حاسما في إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    The Almaty Programme of Action recognized that inadequate infrastructure is a major obstacle to establishing the efficient transit transport systems that would enable landlocked and transit developing countries to improve their effective integration into the international trading system. UN وقد تم التسليم في برنامج عمل ألماتي بأن عدم كفاية الهياكل الأساسية يمثل عقبة رئيسية بالنسبة لإيجاد نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة من شأنها تمكين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من تحسين تكاملها بطريقة فعالة في نظام التجارة الدولي.
    The outcomes of the regional reviews are to focus on the assessment of transit transport systems in their respective regions and agree on a list of deliverables necessary for establishing efficient transit transport systems in landlocked developing countries. UN وستركز نتائج الاستعراضات الإقليمية على تقييم نظم النقل العابر في مناطقها وأن يتم فيها الاتفاق على قائمة بالأهداف القابلة للتحقيق اللازمة لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية.
    8. Stress that the official development assistance has a critical role to play in support of establishing efficient transit transport systems as called for by the Almaty Programme of Action. UN 8 - نؤكد أن للمساعدة الإنمائية الرسمية دورا حاسما في دعم العمل على إقامة أنظمة للنقل العابر تتسم بالكفاءة وفق ما دعا إليه برنامج عمل ألما - آتا.
    (a) Timely and enhanced implementation of the Almaty Programme of Action in response to its midterm review outcome towards establishing efficient transit transport systems and reducing trade transaction costs UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية، وذلك استجابة لنتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج
    (a) Progress towards establishing efficient transit transport systems and reducing trade transaction costs UN (أ) إحراز تقدم نحو إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    (a) Timely and enhanced implementation of the Almaty Programme of Action to establish efficient transit transport systems and reduce trade transaction costs UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية
    22. The Almaty Programme of Action stipulates that inadequate transport infrastructure and communications facilities are a major obstacle to establishing efficient transit transport systems. UN 22 - ينص برنامج عمل ألماتي على أن عدم كفاية الهياكل الأساسية ومرافق الاتصالات يشكل عقبة رئيسية أمام إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    It was the first high-level global event of the United Nations to address the special needs and problems of landlocked developing countries in order to integrate them effectively into the world economy by establishing efficient transit transport systems in both landlocked and transit developing countries. UN وكان هذا أول حدث عالمي رفيع المستوى تنظمة الأمم المتحدة للتصدي لاحتياجات ومشاكل البلدان النامية غير الساحلية من أجل إدماجها بشكل فعال في الاقتصاد العالمي عن طريق إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    27. The UNCTAD secretariat continues to undertake analytical work on establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. UN 27 - وتواصل أمانة الأونكتاد القيام بعمل تحليلي بشأن إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The Programme of Action is a well-focused and balanced document containing specific actions to tackle the most important development challenges faced by the landlocked countries through establishing efficient transit systems in both landlocked and transit developing countries. UN وبرنامج العمل عبارة عن وثيقة مركزة ومتوازنة بشكل جيد تتضمن إجراءات محددة للتصدي لأهم تحديات التنمية التي تواجه البلدان غير الساحلية عن طريق إقامة نظم للمرور العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Landlocked and transit developing countries should consider giving priority to the establishment of efficient transit transport systems in their development planning and budget allocations as well as in their dialogue with development partners. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تنظر في إعطاء الأولوية لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في تخطيطها الإنمائي ومخصصات ميزانياتها وكذلك في حوارها مع شركائها في التنمية.
    20. The Almaty Programme of Action stipulates that inadequate infrastructure is a major obstacle to establishing efficient transit transport systems. UN 20 - ينص برنامج عمل ألماتي على أن عدم كفاية الهياكل الأساسية يشكل عقبة رئيسية أمام إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    The Meeting also deliberated on future actions needed to enhance the participation of landlocked developing countries in the international trading system while further strengthening the global partnership for establishing efficient transit transport systems. UN وناقش الاجتماع كذلك الإجراءات التي سيلزم اتخاذها مستقبلا لتعزيز مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي، مع مواصلة تعزيز الشراكة العالمية من أجل إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus