"العادية للصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNFPA regular
        
    • UNCDF regular
        
    • the Fund's regular
        
    • UNIFEM regular
        
    • the regular
        
    • regular Fund
        
    Increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources UN الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق
    Japan announced that it would contribute $31.1 million in 2009 to UNFPA regular resources. UN وأعلنت اليابان أنها ستسهم في عام 2009 بمبلغ 31.1 مليون دولار في الموارد العادية للصندوق.
    UNFPA regular resources increased from $457.1 million in 2007 to $469.5 million in 2008. UN وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 457.1 مليون دولار في عام 2007 إلى 469.5 مليون دولار في عام 2008.
    In 2009, 13 donors contributed to UNCDF regular resources, with Sweden, Spain, Belgium, Norway and Luxembourg, in that order, being the five largest donors in absolute dollar terms. UN وفي عام 2009، ساهم 13 مانحا في الموارد العادية للصندوق وكانت السويد، وإسبانيا، وبلجيكا، والنرويج، ولكسمبورغ، وفق هذا الترتيب أكبر خمسة مساهمين بالقيمة الدولارية المطلقة.
    Thus, it is imperative that the Fund's regular income continue to grow to a level of $400 million. UN وبالتالي لم يَعُد هناك مفر من مواصلة زيادة الإيرادات العادية للصندوق لتصل إلى 400 مليون دولار.
    A number of donor countries have pledged increases or resumption of their contributions to UNIFEM regular resources for 2009 and beyond. UN وتعهد عدد من البلدان المانحة بزيادة أو استئناف مساهماتها في الموارد العادية للصندوق لعام 2009 وما بعده.
    Number of countries that contribute to UNFPA regular and other resources UN عدد الدول المساهمة في الموارد العادية للصندوق وموارده الأخرى
    Belgium noted that it had substantially increased its contribution to UNFPA regular resources. UN وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق.
    All countries that qualify for assistance from UNFPA regular resources are included in the list. UN وتتضمن القائمة جميع البلدان المؤهلة للحصول على مساعدة من الموارد العادية للصندوق.
    Currently, four countries, namely, the Netherlands, Sweden, Norway and the United Kingdom account for about half of the UNFPA regular resources. UN وتسهم أربعة بلدان حاليا، وهي هولندا والسويد والنرويج والمملكة المتحدة، بنحو نصف الموارد العادية للصندوق.
    Currently, four countries account for about half of the UNFPA regular resources. UN وتسهم أربعة بلدان حاليا بنحو نصف الموارد العادية للصندوق.
    Currently, four countries account for about half of UNFPA regular resources. UN ويسهم أربعة بلدان حاليا بنحو نصف الموارد العادية للصندوق.
    UNFPA regular resources decreased from $507.7 million in 2010 to $484 million in 2011. UN وقد نقصت الموارد العادية للصندوق من 507.7 مليون دولار في عام 2010 إلى 484.0 مليون دولار في عام 2011.
    UNFPA regular resources increased from $486.4 million in 2009 to $507.7 million in 2010. UN وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 486.4 مليون دولار عام 2009 إلى 507.7 ملايين دولار عام 2010.
    Belgium noted that it had substantially increased its contribution to UNFPA regular resources. UN وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق.
    Following projectfinancial completion of the workplan activities, the balance of the unspent funds shall revert to the UNFPA Accountaccount from which the resources originated or the UNFPA regular resources. UN وبعد إكمال المشروع الانتهاء ماليا من أنشطة خطة العمل، يعاد الرصيد غير المنفق من الأموال إلى حساب الصندوق إلى الحساب الذي أخذت منه الموارد أو إلى الموارد العادية للصندوق.
    Sweden decreased its contribution in 2009 but remained the largest contributor to UNCDF regular resources. UN وخفضت السويد مساهمتها في عام 2009، لكنها ظلت أكبر مساهم في الموارد العادية للصندوق.
    In 2012 contributions to UNCDF regular resources decreased by 11 per cent, to $14.5 million, due to fiscal constraints of donor governments and exchange rate fluctuations. UN ففي عام 2012، انخفضت المساهمات إلى الموارد العادية للصندوق بنسبة 11 في المائة وبلغت 14.5 مليون دولار، بسبب القيود المالية التي تفرضها حكومات الجهات المانحة والتقلبات في أسعار صرف العملات.
    Longer-term initiatives linked to the recommendations of the evaluation will be transferred to the Fund's regular work-planning process. UN وستُنقل المبادرات الأطول أجلا المرتبطة بتوصيات التقييم إلى عملية تخطيط العمل العادية للصندوق.
    They added that other resources represented an important supplement to the Fund's regular resource base. UN وأضافت أن موارد أخرى تمثّل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للصندوق.
    In 2009, the number of countries contributing to UNIFEM regular and other resources increased from 80 to 102. UN وفي عام 2009، ارتفع عدد البلدان المساهمة في الموارد العادية وغير العادية للصندوق من 80 إلى 102.
    the regular resource situation of the Fund remains critical, and sustained efforts are needed to increase funding. UN ولا تزال حالة الموارد العادية للصندوق حرجة، ومن الضروري بذل جهود متضافرة من أجل زيادة التمويل.
    It is also important to clearly differentiate between this precautionary facility and other regular Fund programmes. UN ومن المهم أيضا التمييز بوضوح بين هذا المرفق التحوطي وغيره من البرامج العادية للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus