Increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق |
Japan announced that it would contribute $31.1 million in 2009 to UNFPA regular resources. | UN | وأعلنت اليابان أنها ستسهم في عام 2009 بمبلغ 31.1 مليون دولار في الموارد العادية للصندوق. |
UNFPA regular resources increased from $457.1 million in 2007 to $469.5 million in 2008. | UN | وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 457.1 مليون دولار في عام 2007 إلى 469.5 مليون دولار في عام 2008. |
In 2009, 13 donors contributed to UNCDF regular resources, with Sweden, Spain, Belgium, Norway and Luxembourg, in that order, being the five largest donors in absolute dollar terms. | UN | وفي عام 2009، ساهم 13 مانحا في الموارد العادية للصندوق وكانت السويد، وإسبانيا، وبلجيكا، والنرويج، ولكسمبورغ، وفق هذا الترتيب أكبر خمسة مساهمين بالقيمة الدولارية المطلقة. |
Thus, it is imperative that the Fund's regular income continue to grow to a level of $400 million. | UN | وبالتالي لم يَعُد هناك مفر من مواصلة زيادة الإيرادات العادية للصندوق لتصل إلى 400 مليون دولار. |
A number of donor countries have pledged increases or resumption of their contributions to UNIFEM regular resources for 2009 and beyond. | UN | وتعهد عدد من البلدان المانحة بزيادة أو استئناف مساهماتها في الموارد العادية للصندوق لعام 2009 وما بعده. |
Number of countries that contribute to UNFPA regular and other resources | UN | عدد الدول المساهمة في الموارد العادية للصندوق وموارده الأخرى |
Belgium noted that it had substantially increased its contribution to UNFPA regular resources. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق. |
All countries that qualify for assistance from UNFPA regular resources are included in the list. | UN | وتتضمن القائمة جميع البلدان المؤهلة للحصول على مساعدة من الموارد العادية للصندوق. |
Currently, four countries, namely, the Netherlands, Sweden, Norway and the United Kingdom account for about half of the UNFPA regular resources. | UN | وتسهم أربعة بلدان حاليا، وهي هولندا والسويد والنرويج والمملكة المتحدة، بنحو نصف الموارد العادية للصندوق. |
Currently, four countries account for about half of the UNFPA regular resources. | UN | وتسهم أربعة بلدان حاليا بنحو نصف الموارد العادية للصندوق. |
Currently, four countries account for about half of UNFPA regular resources. | UN | ويسهم أربعة بلدان حاليا بنحو نصف الموارد العادية للصندوق. |
UNFPA regular resources decreased from $507.7 million in 2010 to $484 million in 2011. | UN | وقد نقصت الموارد العادية للصندوق من 507.7 مليون دولار في عام 2010 إلى 484.0 مليون دولار في عام 2011. |
UNFPA regular resources increased from $486.4 million in 2009 to $507.7 million in 2010. | UN | وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 486.4 مليون دولار عام 2009 إلى 507.7 ملايين دولار عام 2010. |
Belgium noted that it had substantially increased its contribution to UNFPA regular resources. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق. |
Following projectfinancial completion of the workplan activities, the balance of the unspent funds shall revert to the UNFPA Accountaccount from which the resources originated or the UNFPA regular resources. | UN | وبعد إكمال المشروع الانتهاء ماليا من أنشطة خطة العمل، يعاد الرصيد غير المنفق من الأموال إلى حساب الصندوق إلى الحساب الذي أخذت منه الموارد أو إلى الموارد العادية للصندوق. |
Sweden decreased its contribution in 2009 but remained the largest contributor to UNCDF regular resources. | UN | وخفضت السويد مساهمتها في عام 2009، لكنها ظلت أكبر مساهم في الموارد العادية للصندوق. |
In 2012 contributions to UNCDF regular resources decreased by 11 per cent, to $14.5 million, due to fiscal constraints of donor governments and exchange rate fluctuations. | UN | ففي عام 2012، انخفضت المساهمات إلى الموارد العادية للصندوق بنسبة 11 في المائة وبلغت 14.5 مليون دولار، بسبب القيود المالية التي تفرضها حكومات الجهات المانحة والتقلبات في أسعار صرف العملات. |
Longer-term initiatives linked to the recommendations of the evaluation will be transferred to the Fund's regular work-planning process. | UN | وستُنقل المبادرات الأطول أجلا المرتبطة بتوصيات التقييم إلى عملية تخطيط العمل العادية للصندوق. |
They added that other resources represented an important supplement to the Fund's regular resource base. | UN | وأضافت أن موارد أخرى تمثّل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للصندوق. |
In 2009, the number of countries contributing to UNIFEM regular and other resources increased from 80 to 102. | UN | وفي عام 2009، ارتفع عدد البلدان المساهمة في الموارد العادية وغير العادية للصندوق من 80 إلى 102. |
the regular resource situation of the Fund remains critical, and sustained efforts are needed to increase funding. | UN | ولا تزال حالة الموارد العادية للصندوق حرجة، ومن الضروري بذل جهود متضافرة من أجل زيادة التمويل. |
It is also important to clearly differentiate between this precautionary facility and other regular Fund programmes. | UN | ومن المهم أيضا التمييز بوضوح بين هذا المرفق التحوطي وغيره من البرامج العادية للصندوق. |