Karma is good, man, but eating is better, okay? | Open Subtitles | العاقبة جيّدة يا رجل، لكن الأكل أفضل، إتفقنا؟ |
Well, let's hope Karma bites Mr. Boss in the arse. | Open Subtitles | حسنا، لنأمل أن العاقبة تعض مستر بوس من مؤخرته |
So you really made that list based on a fear of Karma? | Open Subtitles | لقد أعددت اذاً تلك القائمة بناءً لعى خوفك من العاقبة الأخلاقية؟ |
That is a terrible consequence of the collapse of the United Nations system and American hegemonistic pretensions. | UN | وتلك هي العاقبة الوخيمة التي ترتبت على انهيار منظومة الأمم المتحدة، وعلى طموحات الهيمنة الأمريكية. |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs, and lead to the fulfilment of a certain objective. | UN | وهذه اﻹنجازات هي العاقبة المباشرة أو اﻷثر المباشر ﻹدرار النواتج، وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد. |
So you say you learned about Karma on American TV, huh ? | Open Subtitles | إذاً تقول بأنك عرفت عن العاقبة الأخلاقية من التلفاز الأميريكي ؟ |
After everyting that happened, Karma had me pretty confused. | Open Subtitles | وبعد كل ما حصل أصابتني العاقبة بارتباك كبير |
Maybe Karma didn't want me to be your reward, but it still wanted you to have one. | Open Subtitles | ربما لم تُرد العاقبة أن أكون مكافأتك لكنها لا تزال تريدك أن تحصل على واحدة |
I want to scream because it's just, like, it's crazy Karma. | Open Subtitles | أريد أن أصرخ لانها فقط ، مثل ، العاقبة الأخلاقية |
Maybe the course can be changed, the Karma bank replenished. | Open Subtitles | ربما تتغير الأحوال وبنك العاقبة الأخلاقية يمتلأ من جديد |
Some positive Karma. | Open Subtitles | فكري بهذا كتحقيق توازن بين المقاييس بعض من إيجابيات العاقبة |
You wanna believe Karma's gonna get them. | Open Subtitles | يميل المرء ليصدّق أنّ العاقبة ستنال منهم |
I did the same thing to Sam when he proposed to me, so karmically, you know, I mean, Karma... (Laughs) is so awesome. | Open Subtitles | لقد فعلت نفس الشئ لسام عندما تقدم لخطبتي عاقبتي كما تعلم، اعني انها العاقبة الاخلاقية انه رهيب جدا |
I'm pretty sure Karma owes me one now. | Open Subtitles | واثق للغاية أن العاقبة الإخلاقية تدين ليّ بواحدة. |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. | UN | وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد. |
The direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. | UN | وهو العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر ًلإدرار النواتج وهو يؤدي إلى تحقيق هدف محدد. |
The direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. | UN | وهو العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر ًلإدرار النواتج وهو يؤدي إلى تحقيق هدف محدد. |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. | UN | وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد. |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. | UN | وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد. |
Yeah, well, the consequence is, he's gonna get fired... and, you know, a lot of people would love this job. | Open Subtitles | ستكون العاقبة أن يُطرد، وسيرغب الكثيرون في وظيفته. |
I hate to say it, but, Karma's a bitch. | Open Subtitles | اكره ان اقول ذلك , لكن العاقبة الاخلاقيه كالعاهره |
Karma. What goes around, comes around like a boomerang. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقية, ما تفعله "يعود إليك مثل الـ "بوميرانغ |
During the two years that my country served in the Security Council, from 1995 to 1996, it was evident that lack of a resolute response by the Council to international conflict situations could have long-term disastrous consequences. | UN | فخلال فترة السنتين اللتين خدم فيهما بلدي في مجلس اﻷمن ما بين عام ٥٩٩١ إلى عام ٦٩٩١ بات جليا أن عدم وجود استجابة حازمة من المجلس لحل الصراعات الدولية قد يكون له آثار وخيمة العاقبة في اﻷمد الطويل. |