"العالقة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other outstanding
        
    In his view, article 18 was the main obstacle, and overcoming it would help to resolve the other outstanding issues. UN وأعرب عن وجهة نظره بأن المادة 18 هي العقبة الرئيسية، وبأن من شأن التغلب عليها أن يساعد على حل المسائل العالقة الأخرى.
    4. Development of legal documents, other outstanding documents and agreements UN 4 - صياغة الوثائق القانونية والوثائق العالقة الأخرى والاتفاقات
    Although the Organization of the Islamic Conference would join the consensus, that concern and the other outstanding issues should be discussed again at the appropriate time. UN ومع أن منظمة المؤتمر الإسلامي ستنضم إلى توافق الآراء، فإنه ينبغي مناقشة هذا الشاغل والمسائل العالقة الأخرى من جديد في الوقت المناسب.
    other outstanding issues and further needs for establishing reference emission levels UN جيم - القضايا العالقة الأخرى والاحتياجات الإضافية المتصلة بتحديد المستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية
    51. For the Abuja talks to lead to a comprehensive peaceful resolution of the conflict in Darfur, the parties must quickly start political negotiation, which would enable them to reach agreement on all other outstanding issues. UN 51 - ولكي تفضي محادثات أبوجا إلى حل سلمي شامل للصراع في دارفور، يجب على الأطراف أن تعجل ببدء المفاوضات السياسية، مما يمكنها من التوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل العالقة الأخرى.
    other outstanding issues included preference erosion, tropical products, tariff simplification, tariff rate quotas that allow for imports at low tariff rates up to a specified quantity, duty-free and quota-free market access for least developed countries, product-specific subsidies, export competition and export restriction. UN وشملت المسائل العالقة الأخرى تقلص المعاملات التفضيلية، والمنتجات المدارية، وتبسيط التعريفات، والحصص التعريفية التي تسمح بواردات بمعدلات تعريفية متدنية في حدود كمية معينة، ووصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق بدون رسوم ولا حصص، والإعانات الخاصة بمنتجات بعينها، وتنافس الصادرات وتقييد التصدير.
    other outstanding issues include a formula for small and vulnerable economies, preference erosion, special flexibilities for some individual countries, duty-free and quota-free market access for least developed countries and non-tariff barriers. UN وتشمل المسائل العالقة الأخرى الصيغة الخاصة بالاقتصادات الصغيرة والضعيفة، وتقلص المعاملات التفضيلية، وجوانب المرونة الخاصة بالنسبة لبعض فرادى البلدان، ووصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق بدون رسوم ولا حصص ورفع الحواجز غير التعريفية.
    22. His delegation hoped that India would respond to the call of the international community and commence a serious dialogue with Pakistan to address and resolve the Kashmir dispute and other outstanding differences between the two countries. UN 22 - وقال إن وفد بلده يأمل في أن تستجيب الهند لدعوة المجتمع الدولي وأن تبدأ حوارا جادا مع باكستان للعمل على حل نزاع كشمير والخلافات العالقة الأخرى بين البلدين.
    10. other outstanding issues pertaining to ISIC that were noted in the United Nations classifications discussion forum were also resolved. UN 10 - كما تم حل القضايا العالقة الأخرى المتعلقة بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد التي لوحظت في منتدى الأمم المتحدة لمناقشة التصنيفات.
    95. Mexico noted that the Special Rapporteur on the question of torture has scheduled a visit to Bahrain this year, and urged the authorities to accept other outstanding visit requests by other rapporteurs. UN 95- وأشارت المكسيك إلى أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب قد حدد موعداً لزيارة البحرين هذا العام، وحثت السلطات على قبول الطلبات العالقة الأخرى التي قدمها مقررون خاصون آخرون لزيارة البلد.
    This state of affairs further impaired relations and changed the balance of power with regard to other outstanding issues between Baghdad and Erbil, including the dispute over the management and sharing of oil and gas revenues, which continued to hamper the adoption of the federal budget law for 2014. UN وزاد هذا الوضع في إضعاف العلاقات وتغيير موازين القوى في ما يتعلق بالمسائل العالقة الأخرى بين بغداد وإربيل، بما في ذلك النزاع على إدارة إيرادات النفط والغاز وتقاسمها، الذي ظل يعرقل اعتماد قانون الميزانية الاتحادية لعام 2014.
    We urge Iran to follow up the meetings held in Geneva on 1 October and in Vienna on 19 through 21 October with concrete measures, including giving full transparency on the Qom project and fully cooperating with, inter alia, the IAEA on this and all other outstanding issues. UN ونحث إيران على متابعة الاجتماعين اللذين عقدا في جنيف في 1 تشرين الأول/أكتوبر وفي فيينا في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر، باتخاذ إجراءات عملية، بما فيها إبداء الشفافثية الكاملة بشأن مشروع قم والتعاون بشكل كامل، في جملة أمور، مع الوكالة في هذا الشأن وكل القضايا العالقة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus