"العالمية النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • world-wide
        
    • the worldwide
        
    • a global scope
        
    • universal scope
        
    • global-scale
        
    The problem of drug trafficking and narcotics consumption continues to be a scourge of world-wide dimensions. UN إن مشكلة الاتجار بالمخدرات واستهلاكها لا تزال مـــــع الولايات ذات اﻷبعـــــاد العالمية النطاق.
    The group is a resource base for government and multilateral institutions on issues relating to developing and coordinating world-wide environmental standards for the mineral resource industry. UN وهذه الجماعة تمثل قاعدة موارد للمؤسسات الحكومية والمؤسسات المتعددة اﻷطراف فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بوضع وتنسيق المعايير البيئية العالمية النطاق لصناعة الموارد المعدنية.
    The substantive world-wide changes that gave rise to the current precariousness have rendered previous approaches obsolete. UN ونتيجة للتغيرات الجوهرية العالمية النطاق التي أنشأت حالة عدم الاستقرار الراهنة أصبحت النهج السابقة متقادمة.
    The final draft and the comments received through the worldwide consultation will be submitted to the Committee of Experts for its approval. UN وسيتم تقديم المسودة الأولى والتعليقات الواردة عن المشاورة العالمية النطاق إلى لجنة الخبراء للموافقة عليهما.
    the worldwide call for democracy has penetrated almost every nation, as we see the populations of the world clamour for representative Governments. UN والمطالبة العالمية النطاق بالديمقراطية تخللت كل أمة تقريبا، حيث نرى سكان العالم يطالبون بحكومات تمثيلية.
    Activities having a global scope were considered separately and received investments for USD 103.4 million. UN وبُحثت الأنشطة العالمية النطاق منفصلة وتلقت استثمارات قيمتها 103.4 ملايين دولار.
    International cooperation in this important matter should be carried out through the bodies and agencies of universal scope that have been appointed to that end. UN إن التعاون الدولي في هذه المسألة الهامة يجب أن يُضطلع به عبر الهيئات والوكالات العالمية النطاق التي عُيّنت لهذا الغرض.
    4. Activities that could be undertaken by the centre include the down-scaling of global-scale climate modelling experiments from around the world and interpreting the results for the region, and generating and facilitating access to regional and global databases on meteorological, oceanographic, chemical and biological parameters. UN 4 - وتشمل الأنشطة التي يمكن أن يضطلع بها المركز تصغير مقياس اختبارات وضع النماذج المناخية العالمية النطاق في أنحاء العالم وتفسير نتائجها بالنسبة للمنطقة وإعداد قواعد البيانات الإقليمية والعالمية المتعلقة ببارامترات الأرصاد الجوية والبارامترات الخاصة بالعوامل الأوقيانوغرافية والكيميائية والبيولوجية، وتيسير الوصول إليها.
    His country was committed to continuing to help solve the world-wide refugee problem. UN واختتم حديثه بقوله إن بلده ملتزم بمواصلة المساعدة في حل مشكلة اللاجئين العالمية النطاق.
    The Governments of Estonia, Latvia and Lithuania will continue to support UNDCP's important coordinating function in the world-wide campaign against drug abuse. UN إن حكومات استونيا ولاتفيا وليتوانيا ستواصل دعم الدور التنسيقي الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الحملة العالمية النطاق ضد إساءة استعمــال المخـدرات.
    Global strategy establishes policies and priorities as well as certain instruments which the organization as a whole prefers to use in the world-wide pursuit of its objectives. UN وتنشئ الاستراتيجية العالمية السياسات واﻷولويات بالاضافة الى الصكوك المعينة التي تفضل المنظمة ككل استخدامها في متابعة أهدافها العالمية النطاق.
    Discussions had focused primarily on joint communication strategies and outlining the major global achievements of the United Nations system, as well as on the development of appropriate collaboration in the world-wide commemorative programmes. UN وركزت المناقشات بصورة أساسية على الاستراتيجيات المشتركة في مجال الاتصالات، وعلى وضع العناصر الرئيسية لﻹنجازات الكبرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك على تطوير التعاون المناسب في إطار البرامج التذكارية العالمية النطاق.
    Indeed, there is no better time or place than this resumed session of the General Assembly to elaborate on the necessary lessons that come out of this world-wide experience. UN وفي الواقع، لا يوجد وقت أو مكان أفضل من هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتوسع في تفصيل الدروس المستقاة من هذه التجربة العالمية النطاق.
    Discussions had focused primarily on joint communication strategies and outlining the major global achievements of the United Nations system, as well as on the development of appropriate collaboration in the world-wide commemorative programmes. UN وركزت المناقشات بصورة أساسية على الاستراتيجيات المشتركة في مجال الاتصالات، وعلى وضع العناصر الرئيسية لﻹنجازات الكبرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك على تطوير التعاون المناسب في إطار البرامج التذكارية العالمية النطاق.
    The fear of the nuclear destruction that might have resulted from the world-wide ideological confrontation between the major Powers has disappeared, and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to which Chile is now a party, has been indefinitely extended. UN ولقد تبدد الخوف من الدمار النووي الذي ربما كان سينتــج عن المواجهــة اﻷيديولوجية العالمية النطاق بين الدول الكبرى. وتم تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، وشيلي اﻵن طرف فيها.
    The world-wide anti-fascist war, half a century ago, was a war to determine the destiny of mankind, as well as the decisive battle in human history between justice and evil, brightness and darkness, and progressive and reactionary forces. UN وكانت الحرب العالمية النطاق ضد الفاشية قبل خمسين عاما حربا لتقرير مصير البشرية كما كانت المعركة الفاصلة في تاريخ البشرية بين العدل والشر، وبين النور والظلام، وبين القوى التقدمية والقوى الرجعية.
    Over the years, we have witnessed the efforts of the international community to resolve the worldwide humanitarian crisis caused by millions of landmines. UN وعلى مدى السنين، شهدنا جهود المجتمع الدولي لحل اﻷزمة اﻹنسانية العالمية النطاق التي تسببها ملايين اﻷلغام اﻷرضية.
    Despite the worldwide trends towards peace and cooperation, there is still tension in Korea. UN فبالرغم من الاتجاهات العالمية النطاق نحو السلم والتعاون، لا يزال التوتر في كوريا قائما.
    The Expert Group will review the results of the worldwide consultation and advise on further amendments to the provisional draft and on the date of its submission to the Commission for adoption. UN وسيقوم فريق الخبراء باستعراض نتائج المشاورة العالمية النطاق وبإسداء المشورة بشأن مزيد من التعديلات على المشروع المؤقت وعلى تاريخ تقديمه إلى اللجنة لاعتماده.
    This, in turn, creates the need to ensure democratic reform of institutions and organizations of a global scope. UN وهذا الوضع يولد بدوره الحاجة الى كفالة إدخال إصلاح ديمقراطي في المؤسسات والمنظمات العالمية النطاق.
    Fourth, other instruments of universal scope explained the basis on which peace rested as a right with individual and collective application. UN ويتمثل البعد الرابع في أن الصكوك الأخرى العالمية النطاق قد أوضحت الأساس الذي يستند إليه السلم بوصفه حقاً يطبق على نحو فردي وجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus