Their attendance ensures that the working group is informed of relevant global counter-terrorism developments and facilitates an effective dialogue on the availability of technical assistance to give effect to international counter-terrorism requirements. | UN | ويضمن حضور هؤلاء اطّلاع الفريق العامل على التطورات العالمية ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب، ويُيسّر إجراء حوار فعال بشأن توافر المساعدة الفنية لتنفيذ المقتضيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
12.8 UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of relevant global conferences. | UN | 12-8 وسيقدم الأونكتاد، في إطار الولايات المنوطة به، مساهمات في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
These processes are also designed to evolve along with new research results and relevant global developments. | UN | كما أن هذه العمليات مصممة بحيث تتطور بالتوازي مع نتائج الأبحاث الجديدة والتطورات العالمية ذات الصلة. |
Among the relevant world Trade Organization instruments, the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures specifically addresses situations of scientific uncertainty. | UN | ومن بين وثائق منظمة التجارة العالمية ذات الصلة اتفاق تطبيق التدابير الصحية والصحية النباتية في الإصحاح، وهو يتطرق إلى مجالات علمية لم تصل إلى حد اليقين. |
It can serve as an effective global harmonizing mechanism to improve coordination and cooperation among these regional conventions and relevant global conventions. | UN | ويمكن أن يكون بمثابة آلية تنسيق عالمية فعالة لتحسين التنسيق والتعاون فيما بين هذه الاتفاقيات الإقليمية والاتفاقيات العالمية ذات الصلة. |
The Agency's experiences should be shared with other international organizations and with relevant global initiatives. | UN | وينبغي تشاطر خبرات الوكالة مع المنظمات الدولية الأخرى ومع المبادرات العالمية ذات الصلة. |
As a result, the commissions were able to organize several joint interregional events, mainly on the sidelines of relevant global events. | UN | وبفضل ذلك، تمكنت اللجان من تنظيم عدة فعاليات أقاليمية مشتركة على هامش الفعاليات العالمية ذات الصلة. |
The Russian Federation favoured reinforcing the scientific basis of climate cooperation, developing the relevant global networks for observation, monitoring and improving forecasting. | UN | ويفضل الاتحاد الروسي تعزيز الأساس العلمي للتعاون في مسألة المناخ، وتطوير الشبكات العالمية ذات الصلة لمراقبة الأرصاد الجوية ورصدها وتحسينها. |
Our efforts are focused on adjusting our legislation to be fully in line with relevant global requirements. | UN | وجهودنا منصبة على تنقيح تشريعاتنا حتى تتطابق كلية مع المتطلبات العالمية ذات الصلة. |
In order to facilitate the identification of the relevant global trends, a guidance note on responses was attached to the correspondence. | UN | وأرفقت بالرسالة مذكرة توجيهية بهدف تيسير تحديد الاتجاهات العالمية ذات الصلة. |
All relevant global issues should be taken up within the framework of the principal theme of the Conference. | UN | وينبغي تناول جميع القضايا العالمية ذات الصلة في إطار الموضوع الأساسي للمؤتمر. |
19. UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of relevant global conferences. | UN | 19 - وسيقدم الأونكتاد مساهمات، في إطار ولاياته، من أجل تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
The instruments generally refer to the standards set in relevant global treaties. | UN | وتحيل الصكوك بصفة عامة إلى المعايير المحددة في المعاهدات العالمية ذات الصلة. |
The instruments generally refer to the standards set in relevant global treaties. | UN | وتحيل الصكوك بصفة عامة إلى المعايير المحددة في المعاهدات العالمية ذات الصلة. |
It is clear that we have identified relevant global concerns and analysed them, largely accurately. | UN | من الواضح أننا حددنا الشواغل العالمية ذات الصلة وحللناها على نطاق واسع وبشكل دقيق. |
UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. | UN | ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إ طار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
23. We recommend that the United Nations integrate the outcome of the Durban Conference in all its relevant world conferences and programmes. " | UN | 23- ونوصي الأمم المتحدة على تضمين جميع مؤتمراتها وبرامجها العالمية ذات الصلة حصيلةَ مؤتمر ديربان " . |
Following the resumption of the Doha rRound, CTEthe Committee, at its special session, held on from 1 - and 2 March 2007, considered a United States proposal on by the United States of America on information exchange between agreement MEA Ssecretariats and relevant world Trade Organization WTO Ccommittees. | UN | ونظرت اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في 1 و 2 آذار/مارس 2007، وعقب استئناف جولة الدوحة، في اقتراح تقدمت به الولايات المتحدة بشأن تبادل المعلومات بين أمانات الاتفاقات ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة. |
Offences under Turkish legislation which are also provided for under the relevant universal conventions | UN | الجرائم الخــاضعة للتشريع التركي والمنصوص عليها أيضــا بموجب الاتفاقيات العالمية ذات الصلة. |
However, sustainable forest management required dedicated resources to support implementation and attain related global objectives. | UN | ومن ناحية ثانية، تتطلب الإدارة الحرجية المستدامة موارد مخصصة لهذه الغاية من أجل دعم التنفيذ وتحقيق الأهداف العالمية ذات الصلة. |
It was in that context that, in July 2008 in Vienna, my country participated in a legal workshop for small island developing States on the legal aspects of countering maritime terrorism in the light of relevant universal instruments. | UN | وفي هذا السياق قام بلدي في تموز/يوليه 2008 بالمشاركة في فيينا في حلقة عمل قانونية للدول النامية الجزرية الصغيرة بشأن الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب البحري في ضوء الصكوك العالمية ذات الصلة. |
UNODC has contributed to improving the status of ratification of the relevant international instruments. | UN | وقد أسهم المكتب في تحسين حالة التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة. |
These meetings are attended by managers of regional information networks and are intended to improve technical and practical skills related to the field of information management, so as to facilitate the integration of these networks into the global market-place. | UN | وحضر هذه الاجتماعات مديرو شبكات المعلومات الاقليمية، وتحدد الهدف منها في رفع مستوى المهارات التقنية والعملية المتصلة بمجال ادارة المعلومات من أجل تسهيل تكامل هذه الشبكات في السوق العالمية ذات الصلة. |