"العالمية للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Global
        
    • Nations world
        
    • Nations universal
        
    • to global
        
    ERP contracts were not included in the United Nations Global Marketplace. UN ولم تُدرج عقود نظم التخطيط في السوق العالمية للأمم المتحدة.
    ERP contracts were not included in the United Nations Global Marketplace. UN ولم تُدرج عقود نظم التخطيط في السوق العالمية للأمم المتحدة.
    The Academy is a participant in the United Nations Global Treaty in the Russian Federation. UN وتشارك الأكاديمية في المعاهدة العالمية للأمم المتحدة في الاتحاد الروســي.
    Far-reaching commitments relating to the right to health have been made in the outcome documents of numerous United Nations world conferences. UN 14- وقدمت التزامات بعيدة المدى بشأن الحق في الصحة في الوثائق الختامية لعدد كبير من المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة.
    In the framework of this programme, the United Nations world Tourism Organization and the University of the West Indies held the 2006 Small Island Developing States Tourism Conference in the Bahamas, to which UNEP contributed actively. UN وفى إطار هذا البرنامج عقدت منظمة السياحة العالمية للأمم المتحدة وجامعة وست إنديز مؤتمراً في جزر البهاما في 2006 تناول السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وساهم فيه اليونيب بفعالية.
    Provide effective and integrated follow-up to United Nations Global conferences within the context of sustainable human development. UN كفالة الفعالية والتكامل في متابعة المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة في سياق التنمية البشرية المستدامة
    1. Over the last decade, United Nations Global conferences have focused on the various dimensions of human poverty. UN 1 - ركزت المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة على مدى العقد المنصرم على الأبعاد المختلفة للفقر البشري.
    It requires an international resolve that captures the essence of the United Nations Global mission. UN ويتطلب تصميما دوليا يتناول جوهر الرسالة العالمية للأمم المتحدة.
    It also held a thematic debate to monitor the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما عقدت الجمعية مناقشة مواضيعية لرصد تنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy two years ago served as a very clear reaffirmation of the key role of the world Organization in international counter-terrorism efforts. UN لقد كان اعتماد الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قبل عامين لإعادة تأكيد واضحة جدا للدور الرئيسي الذي تقوم به المنظمة العالمية في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Audit of the United Nations Global Marketplace UN مراجعة حسابات السوق العالمية للأمم المتحدة
    The Commonwealth was making every effort to strengthen regional cooperation mechanisms and was participating in the United Nations' global campaign against terrorism. UN وقامت دول الكومنولث بتدعيم آليات التعاون الإقليمي والمشاركة في الحملة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    (ii) All vendors registered in the United Nations Global Market; UN ' 2` تسجيل جميع البائعين في السوق العالمية للأمم المتحدة؛
    Organizations may choose to establish common rosters in specific technical areas in the United Nations Global marketplace or allow other organizations to access their internal rosters. UN وقد تختار المنظمات إنشاء قوائم موحدة في مجالات تقنية محددة في السوق العالمية للأمم المتحدة أو تختار السماح للمنظمات الأخرى باستخدام قوائمها الداخلية ذات الصلة.
    Organizations may choose to establish common rosters in specific technical areas in the United Nations Global marketplace or allow other organizations to access their internal rosters. UN وقد تختار المنظمات إنشاء قوائم موحدة في مجالات تقنية محددة في السوق العالمية للأمم المتحدة أو تختار السماح للمنظمات الأخرى باستخدام قوائمها الداخلية ذات الصلة.
    The Kingdom of Swaziland vigorously condemned such criminal activities and was eagerly awaiting the implementation of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. UN وتدين مملكة سوازيلند بشدة هذه الأنشطة الإجرامية وتنتظر بفارغ الصبر بدء تنفيذ خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: Follow-up on applications for registration in the United Nations Global Marketplace with all vendors that participated in business seminars within 1 month UN :: إجراء متابعات بشأن طلبات التسجيل في السوق العالمية للأمم المتحدة مع تسجيل جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية في غضون شهر واحد
    Austria regularly supports projects in cooperation with international organizations and United Nations institutions such as the International Organization for Migration, the Organization for Security and Cooperation in Europe, UNODC and the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). UN وتدعم النمسا بانتظام المشاريع التي تقام بالتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة، من قبيل المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    An important aspect of the work of a regional commission was to facilitate the participation of its associate members as observers in United Nations world conferences and selected special sessions of the General Assembly. UN ويتمثل جانب هام من عمل أي لجنة إقليمية في تسهيل اشتراك أعضائها المنتسبين كمراقبين في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة ودورات استثنائية مختارة للجمعية العامة.
    World leaders at the United Nations world Summit in September 2005 had stressed the importance of the Montreal conference to advance the global discussion on long-term cooperative action to address climate change. UN وقد أكد زعماء العالم في القمة العالمية للأمم المتحدة التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2005 أهمية مؤتمر مونتريال في السير قدماً بالنقاش العالمي حول العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ.
    The recent regional seminar held in Saint Lucia had stressed the importance of involving the Territories in such socio-economic and technical programmes as those adopted at United Nations world conferences. UN وأكدت الحلقة الدراسية الإقليمية التي عُقدت مؤخرا في سانت لوسيا أهمية إشراك الأقاليم في برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والتقنية، مثل البرامج التي اعتُمدت في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة.
    These focus areas/principles embrace a number of United Nations universal values set out in the Preamble and Article 1 of the Charter of the United Nations. UN وتشمل مجالات/مبادئ التركيز هذه عدداً من القيم العالمية للأمم المتحدة المعروضة في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وفي المادة 1 منه.
    Under the guidance of the Information Centres Service at Headquarters, the United Nations information centres and services and the information components of United Nations offices will work through local intermediaries to adapt this substantive content to their audiences, giving a local voice to global United Nations messages. UN وتحت توجيه دائرة مراكز الإعلام بالمقر، ستعمل مراكز ودوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة والعناصر الإعلامية التابعة للمكاتب الميدانية للأمم المتحدة من خلال وسطاء محليين من أجل تكييف هذا المحتوى الموضوعي لكي يتلاءم مع المتلقين، ومن ثم يعطى صوت محلي للرسائل العالمية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus