A. Global AIDS strategy . 5 5 | UN | ألف - الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز باء - |
A. Global AIDS strategy | UN | ألف - الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز |
The Global AIDS Strategy was revised in 1991 and endorsed by the World Health Assembly and the General Assembly in 1992. | UN | وقد جرى تنقيح الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز في عام ١٩٩١ وأيدت ذلك التنقيح جمعية الصحة العالمية والجمعية العامة في عام ١٩٩٢. |
The Global AIDS Strategy emphasizes women's physical, social and economic vulnerability to HIV infection and recommends action in each area. | UN | وتؤكد الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز على تعرض النساء من الناحية الجسدية والاجتماعية والاقتصادية للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وتوصي باتخاذ اجراءات في كل من هذه المجالات. |
The Brazilian football player Ronaldo serves as a UNAIDS Ambassador to the World AIDS Campaign. | UN | ويعمل لاعب الكرة البرازيلي رولاندو سفيرا لبرنامــج اﻷمـم المتحـدة لمكافحـة اﻹيـدز لدى الحملة العالمية لمكافحة اﻹيدز. |
The Global AIDS Strategy was revised in 1991 and endorsed by the World Health Assembly and the General Assembly in 1992. | UN | وقد جرى تنقيح الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز في عام ١٩٩١ وأيدت ذلك التنقيح جمعية الصحة العالمية والجمعية العامة في عام ١٩٩٢. |
The Global AIDS Strategy emphasizes women's physical, social and economic vulnerability to HIV infection and recommends action in each area. | UN | وتؤكد الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز على تعرض النساء من الناحية الجسدية والاجتماعية والاقتصادية للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وتوصي باتخاذ اجراءات في كل من هذه المجالات. |
The Global AIDS Strategy has achieved a precedent in the history of responding to disease by incorporating the consideration of human rights. | UN | ٦١ - وتوصلت الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز الى إرساء سابقة في تاريخ الاستجابة للمرض وذلك بادراج الاعتبار الواجب إيلاؤه لحقوق اﻹنسان فيه. |
UNHCR promotes coordination between national AIDS programmes, United Nations system agencies and the NGOs involved in refugee health care in order to ensure effective and technically sound programme formulation and implementation, consistent with the Global AIDS strategy. | UN | وتشجع المفوضية على التنسيق بين البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المشاركة في توفير الرعاية الصحية للاجئين لضمان وضع برامج فعالة وسليمة من الناحية الفنية وتنفيذ هذه البرامج، تمشيا مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly and to the Economic and Social Council, pursuant to Assembly resolution 47/40 of 1 December 1992 and Council resolution 1993/51, the report of the Director-General of the World Health Organization (WHO) on the progress made in the implementation of the Global AIDS strategy. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بقرار الجمعية ٤٧/٤٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقرار المجلس ١٩٩٣/٥١، تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز. |
(f) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the World Health Organization on the progress made in the implementation of the Global AIDS strategy (A/50/175-E/1995/57); | UN | )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز (A/50/175-E/1995/57)؛ |
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the World Health Organization on the progress made in the implementation of the Global AIDS strategy (A/50/175-E/1995/57); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز )A/50/175-E/1995/57(؛ |
In May 1992, the World Health Assembly endorsed an updated, greatly expanded and refined Global AIDS strategy establishing the new direction to be taken by all partners in the global effort against AIDS in the years ahead. | UN | ٥ - في أيار/مايو ١٩٩٢، أقرت جمعية الصحة العالمية صيغة مستكملة وموسعة ومنقحة بدرجة كبيرة للاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز، حددت الاتجاه الجديد الذي ينبغي أن يتخذه جميع الشركاء في الجهود العالمية لمكافحة اﻹيدز في السنوات القادمة. |
99. The Director-General's annual report on progress in implementing the Global AIDS strategy was submitted to the United Nations General Assembly at its forty-seventh session through the Economic and Social Council (A/47/289-E/1992/68) in July 1992. | UN | ٩٩ - قدم التقرير السنوي للمدير العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها السابعة واﻷربعين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي)A/47/289-E/1992/68( في تموز/يوليه ٢٩٩١. |
The Global AIDS Strategy outlines various approaches to overcoming official denial of the existence of HIV infection by national authorities as well as complacency about its current and expected magnitude and the attitudes reflected in the general public. | UN | ١٨٤ - وتوجز الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز مختلف النهج الرامية إلى التغلب على الانكار الرسمي لوجود العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية التي تبديه السلطات الوطنية والتغلب على تقبل النطاق الحالي والمتوقع للعدوى، والمواقف التي تظهر لدى عامة الجمهور. |
The Global AIDS Strategy outlines various approaches to overcoming official denial of the existence of HIV infection by national authorities as well as complacency about its current and expected magnitude and the attitudes reflected in the general public. | UN | ١٨٤ - وتوجز الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز مختلف النهج الرامية إلى التغلب على الانكار الرسمي لوجود العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية التي تبديه السلطات الوطنية والتغلب على تقبل النطاق الحالي والمتوقع للعدوى، والمواقف التي تظهر لدى عامة الجمهور. |
The Global Strategy for the Prevention and Control of AIDS (known as the Global AIDS Strategy) was initially drawn up by WHO in 1985-1986 and unanimously approved by the fortieth World Health Assembly (May 1987), and the Venice Summit of the Heads of State or Government (June 1987). | UN | وقد وضعت منظمة الصحة العالمية في بادئ اﻷمر في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٦ الاستراتيجية العالمية للوقاية من اﻹيدز ومكافحته )المعروفة بالاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز(، واعتمدتها باﻹجماع الدورة اﻷربعون لجمعية الصحة العالمية )أيار/مايو ١٩٨٧(، كما اعتمدها مؤتمر قمة البندقية لرؤساء الدول أو الحكومات )حزيران/يونيه ١٩٨٧(. |
While the three main objectives of the Global AIDS Strategy remain the same (namely, to prevent infection with HIV, reduce the personal and social impact of HIV infection, and mobilize and unify national and international efforts against AIDS), the revised version reflects the new challenges of the evolving pandemic. | UN | وفي حين أن اﻷهداف الرئيسية الثلاثة للاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز ما زالت هي نفسها )أي الوقاية من اﻹصابة بفيروس نفص المناعة البشرية، والتخفيف من وطأة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيدين الشخصي والاجتماعي، وتعبئة وتوحيد الجهود الوطنية والدولية لمكافحة اﻹيدز(، فإن الصيغة المنقحة تعكس تحديات جديدة لهذه الجائحة المتعاظمة. |
The Global strategy for the prevention and control of AIDS (known as the Global AIDS Strategy) was initially drawn up by WHO in 1985-1986 and unanimously approved by the Fortieth World Health Assembly (May 1987), and the Venice Summit of the Heads of State or Government (June 1987). | UN | وقد وضعت منظمة الصحة العالمية في بادئ اﻷمر في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٦ الاستراتيجية العالمية للوقاية من اﻹيدز ومكافحته )المعروفة بالاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز(، واعتمدتها باﻹجماع الدورة اﻷربعون لجمعية الصحة العالمية )أيار/مايو ١٩٨٧(، كما اعتمدها مؤتمر قمة البندقية لرؤساء الدول أو الحكومات )حزيران/يونيه ١٩٨٧(. |
While the three main objectives of the Global AIDS Strategy remain the same (namely, to prevent infection with HIV, reduce the personal and social impact of HIV infection, and mobilize and unify national and international efforts against AIDS), the revised version reflects the new challenges of the evolving pandemic. | UN | وفي حين أن اﻷهداف الرئيسية الثلاثة للاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز ما زالت هي نفسها )أي الوقاية من اﻹصابة بفيروس نفص المناعة البشرية، والتخفيف من وطأة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيدين الشخصي والاجتماعي، وتعبئة وتوحيد الجهود الوطنية والدولية لمكافحة اﻹيدز(، فإن الصيغة المنقحة تعكس تحديات جديدة لهذه الجائحة المتعاظمة. |
Thirty-four United Nations information centres and services have carried out more than 80 activities globally, including workshops, support to the World AIDS Campaign and numerous press events. | UN | واضطلع ٣٤ مركزا ودائرة لﻹعلام تابعة لﻷمم المتحدة بما يزيد على ٨٠ نشاطا على النطاق العالمي، شملت حلقات عمل ضمن الحملة العالمية لمكافحة اﻹيدز وأنشطة إعلامية عديدة. |