The Group believes that the reduction of military budgets is an important confidence-building measure that can contribute to global peace and security. | UN | وترى المجموعة أن تخفيض الميزانيات العسكرية تدبير هام من تدابير بناء الثقة من شأنه أن يسهم في السلم والأمن العالميين. |
These initiatives enhance global and regional peace and security, strengthen nuclear non-proliferation and contribute towards the goal of nuclear disarmament. | UN | وهذه المبادرات تعزز السلم والأمن العالميين والإقليميين، وترسخ عدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
They are bound to threaten global prosperity and stability. | UN | إن من المؤكد أن تهدد الرخاء والاستقرار العالميين. |
Indeed, world peace and security have been imperilled beyond measure. | UN | والحق، فإن السلم والأمن العالميين تعرضا لأخطار لا توصف. |
Bangladesh has always hoped for world peace and prosperity. | UN | وتأمل بنغلاديش دائما في تحقيق السلم والازدهار العالميين. |
Equally important, outer space has become a platform for close, open and fruitful international cooperation to the benefit of universal peace and development. | UN | وبنفس القدر من الأهمية، أصبح الفضاء الخارجي مجالا لتعاون دولي وثيق ومفتوح ومثمر من أجل السلم والتنمية العالميين. |
Today, the proliferation of weapons of mass destruction poses another grave threat to both global and regional security and stability. | UN | إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين على حد سواء. |
The maintenance of global peace and security still remains the most pressing challenge for the United Nations. | UN | ولا يزال الحفاظ على السلم واﻷمن العالميين يمثل أكثر التحديات التي تواجهها اﻷمم المتحدة إلحاحا. |
The audit confirmed that these global insurance programmes are an effective means of protecting the Organization against unexpected losses. | UN | وقد ثبت من المراجعة أن هذين البرنامجين العالميين للتأمين وسيلة فعالة لحماية المنظمة من الخسائر غير المتوقعة. |
It is no wonder that poverty is today the single most important threat to global peace and security. | UN | ومن ثم لا غرو في أننا نجد الفقر يشكل اليوم التهديد الواحد اﻷكبر للسلم واﻷمن العالميين. |
UNDP believes that equitable and sustainable development in the South is in the interest of global peace and security. | UN | ويعتقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن التنمية العادلة والمستدامة في بلدان الجنوب من مصلحة السلام واﻷمن العالميين. |
Regional security and stability will help ensure global peace and development. | UN | أما الأمن والاستقرار الإقليميان فيساعدان في ضمان السلم والتنمية العالميين. |
We affirm that the treaty has an essential role to play in strengthening global peace and security. | UN | ونؤكد على أن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دورا أساسيا في توطيد السلام والأمن العالميين. |
We agree with the Secretary-General that the central challenge facing the world today is the eradication of global poverty and hunger. | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام على أن التحدي الرئيسي الذي يواجهه العالم اليوم هو القضاء على الفقر والجوع العالميين. |
Such zones enhance global and regional peace and security. | UN | إن هذه المناطق تعزز الأمن والسلم العالميين والإقليميين. |
I strongly believe that multilateralism is the only approach for implementing resolutions and decisions concerning global peace and security. | UN | إنني مقتنع تمام الاقتناع بأن تعدد الأطراف هو النهج الوحيد لتنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بالسلم والأمن العالميين. |
Reflecting with remorse upon the Second world War, Japan has never wavered from its commitment to contribute to world peace and prosperity. | UN | إن اليابان إذ تفكر بندم في الحرب العالمية الثانية، فإنها لن تتخلى البتة عن التزامها باﻹسهام في السلم والرخاء العالميين. |
Secondly, the United Nations should enhance and expand its cooperation with regional organizations in maintaining world peace and security. | UN | ثانيا، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز وتوسﱢع تعاونها مع المنظمات اﻹقليمية في الحفاظ على السلم واﻷمن العالميين. |
Non-governmental organizations: Association for world Education, Association of world Citizens | UN | المنظمات غير الحكومية: رابطة التعليم العالمي، رابطة المواطنين العالميين |
Observers for non-governmental organizations: Association of world Citizens 10th | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة المواطنين العالميين |
For more than 60 years the Organization has been the main guarantor in maintaining and supporting universal peace, security and development. | UN | فعلى مدى أكثر من 60 عاما، والمنظمة هي الضامن الرئيسي لصون ودعم السلام والأمن العالميين والتنمية العالمية. |
We do so out of a motivation to make our contribution as a small State in the management of international peace and security. | UN | إننا نقوم بذلك انطلاقا من دافعنا لتقديم مساهمة بوصفنا دولة صغيرة في إدارة السلم واﻷمن العالميين. |
The management of global IPs that cover a worldwide programme or territory is usually done at the headquarters level. | UN | ومن المعتاد أن تنطلق من المقر إدارة شركاء التنفيذ العالميين التي تشمل برنامجاً عالمياً أو إقليماً. |
Today we must resolve to do so and to engage in situations of humanitarian catastrophe or grave violations of international humanitarian law and to act in the face of other threats to international peace and security. | UN | واليوم علينا أن نعقد العزم على أن نفعل ذلك وعلى أن ننخرط في أوضاع تتصف بالكوارث الإنسانية أو الخروقات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، وأن نتحرك في مواجهة التهديدات الأخرى للسلام والأمن العالميين. |
I mean that you're not some world-class chef. | Open Subtitles | أقصد أنك لست من الطهاة العالميين المحترفين |
Perhaps it is accepted resignedly, as the cosmopolitan class is too amorphous and ill-defined to be the target of any social movement. There is no spokesperson for the cosmopolitan class, no organization that could be blamed for what is happening. | News-Commentary | يزداد العالميون ثراءً يوماً بعد يوم، ويساعد ثراؤهم على تعزيز صورتهم كعالميين. وبالتالي، يصبح الإحساس بعدم التساوي الاقتصادي مختلفاً في عالم اليوم. وربما كان على العالم ازدراده على مضض، لكون طبقة العالميين بالغة الهلامية وصعبة التحديد بحيث لا يسمح بأن تصبح هدفاً متاحاً لأي حركة اجتماعية. ليس هناك من ناطق أو جمعية باسم الطبقة العالمية يمكن لومها على ما يحدث. |