The recent World summit held in Johannesburg addressed some of these issues and agreed on a significant plan of action. | UN | وقد تناول مؤتمر القمة العالمي الأخير الذي انعقد في جوهانسبرغ بعض هذه المسائل ووافق على خطة عمل هامة. |
Statistics from the recent World conference on HIV/AIDS indicate that sub-Saharan Africa has the highest rate of infection in the world, with the Caribbean coming a close second. | UN | والإحصاءات المستمدة من المؤتمر العالمي الأخير المعني بذلك المرض تدل على أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يوجد بها أعلى نسبة من الإصابات في العالم، بينما تأتي منطقة الكاريبي عن قرب في المقام الثاني. |
Volunteers from the Japanese Committee had supported the recent World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, especially by taking care of children who travelled to Japan to participate. | UN | وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة. |
In many countries, these expenditures have declined in the recent global economic downturn or following specific financial crises. | UN | وقد انخفضت أوجه الإنفاق هذه، في كثير من البلدان، في إطار الانكماش الاقتصادي العالمي الأخير أو إثر أزمات مالية محددة. |
These figures have changed, however, with the recent global economic downturn. | UN | غير أن هذه الأرقام قد تغيرت مع حالة الكساد الاقتصادي العالمي الأخير. |
Volunteers from the Japanese Committee had supported the recent World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, especially by taking care of children who travelled to Japan to participate. | UN | وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة. |
Also within the framework of the United Nations, although it had different objectives, the recent World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg, South Africa was also of great importance. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة أيضا، فإن مؤتمر القمة العالمي الأخير للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا، وإن كانت له أهداف مختلفة، له كذلك أهمية كبيرة. |
In that context, my delegation notes with appreciation the Plan of Implementation of the recent World Summit on Sustainable Development, part IV of which envisioned a strategy for the future sustainable development of oceans. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ وفدي مع التقدير خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي الأخير المعني بالتنمية المستدامة، التي يقدم الجزء الرابع منها استراتيجية للتنمية المستدامة للمحيطات في المستقبل. |
This statement comes from a youth perspective, drafted by members of the NGO Committee on Youth in New York, with consultation of young people around the world via online networks, and with input from the recent World Youth Congress in Morocco. | UN | ويأتي هذا البيان من منظور شبابي صاغه أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب في نيويورك بالتشاور مع فئات الشباب في أنحاء العالم عن طريق شبكات إلكترونية ومدخلات قدمها مؤتمر الشباب العالمي الأخير الذي عقد في المغرب. |
One of the results of the recent World Summit is the establishment of the Peace Building Commission (PBC). We welcome the PBC and hope it gives a good and much needed contribution to peacebuilding. | UN | من نتائج مؤتمر القمة العالمي الأخير إنشاء لجنة لبناء السلام, وإننا نرحب بلجنة بناء السلام ونأمل أن تسهم إسهاما جيدا اشتدت الحاجة إليه في بناء السلام. |
The approval by the World Bank and the International Monetary Fund of the Group of Eight (G-8) proposal to cancel 100 per cent of the multilateral debt of highly indebted poor countries is a significant decision, in line with the course mapped out by the Monterrey Consensus and the recent World summit in New York. | UN | وموافقة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على اقتراح مجموعة الثمانية بإلغاء 100 في المائة من الديون المتعددة الأطراف للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لهي قرار هام، يتماشى مع المسار الذي جرى رسمه في توافق آراء مونتيري واجتماع القمة العالمي الأخير في نيويورك. |
The reaffirmation by Member States, at the recent World Conference on Indigenous Peoples, of their commitment to collaborate with indigenous peoples with a view to promoting and protecting their rights. was a testament to the international community's desire to recalibrate social issues within the new context of sustainable development. | UN | وإعادة تأكيد الدول الأعضاء، خلال المؤتمر العالمي الأخير المعني بالشعوب الأصلية، على التزامها بالتعاون مع الشعوب الأصلية بغية تعزيز وحماية حقوقها، دليل على رغبة المجتمع الدولي في إعادة توجيه القضايا الاجتماعية ضمن السياق الجديد للتنمية المستدامة. |
14. The Committee must review the outcomes of the Doha Ministerial Conference, the International Conference on Financing for Development and the recent World Summit on Sustainable Development in order to translate those outcomes into action and contribute to a new multilateralism. | UN | 14 - وأضافت أنه ينبغي للجنة أن تستعرض نتائج مؤتمر الدوحة الوزاري والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي الأخير للتنمية المستدامة من أجل ترجمة هذه النتائج إلى عمل والإسهام في تعددية جديدة. |
4. With regard to the role of international trade as an engine for development, it was necessary to establish a " universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system " , as the Secretary-General and the recent World Summit had recently stressed in connection with the Doha Round. | UN | 4 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بدور التجارة الدولية بوصفها أداة للتنمية، من الضروري إنشاء " نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بأنه عالمي، وقائم على قواعد، ومفتوح، وغير تمييزي وعادل " ، على النحو الذي شدد عليه في الأونة الأخيرة الأمين العام ومؤتمر القمة العالمي الأخير فيما يتعلق بجولة الدوحة. |
28. Mr. Adekanye (Nigeria) welcomed the fact that the recent World Summit had recognized the important role that science and technology could play in promoting sustainable development. | UN | 28 - السيد أديكاني (نيجيريا): أعرب عن ترحيبه باعتراف مؤتمر القمة العالمي الأخير بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه العلم والتكنولوجيا في تعزيز التنمية المستدامة. |
The recent global rise in food prices has been acutely felt in Bangladesh, even though imports account for a very small percentage of our total cereal consumption. | UN | لقد أثّر الارتفاع العالمي الأخير في أسعار المواد الغذائية تأثيرا حادا على بنغلاديش، على الرغم من أن وارداتنا تمثل نسبة ضئيلة جدا من استهلاكنا الكلي للحبوب. |
56. The recent global recession did not spare Africa. | UN | 56 - لم تسلم أفريقيا من الركود الاقتصادي العالمي الأخير. |
The recent global downturn has affected domestic demand (both private consumption and investment) in these economies to a lesser extent than in most of the industrialized countries. | UN | وكان تأثير الهبوط العالمي الأخير على الطلب المحلي (الاستهلاك والاستثمار الخاصين على حد سواء) في هذه البلدان أقل مما هو على معظم الدول الصناعية. |
It noted the remarkable progress achieved by San Marino in the realization of the right to an adequate standard of living and the provision of welfare programmes and other social safety nets for citizens who became vulnerable as a result of the recent global financial instability. | UN | ولاحظت الفلبين التقدم الذي أحرزته سان مارينو فيما يتعلق بإعمال الحق في مستوى معيشي لائق وتوفير برامج رعاية اجتماعية وشبكات أمان اجتماعي أخرى للمواطنين الذين ضعُف حالُهم بسبب عدم الاستقرار المالي العالمي الأخير. |
They also appreciated UNFPA leadership role in addressing gender based violence at the recent global summit to end sexual violence in conflict, and looked forward to following up on the commitments made. | UN | وأعربوا أيضا عن تقديرهم للدور القيادي الذي قام به الصندوق في تناول العنف القائم على نوع الجنس في مؤتمر القمة العالمي الأخير بهدف القضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع وقالوا إنهم يتطلعون إلى متابعة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها. |
In a context of declining FDI flows worldwide, as illustrated in the latest World Investment Report (WIR 2003, part I), competition for FDI between countries has intensified. | UN | وفي سياق الهبوط في مستوى تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم بأسره، وهو الهبوط الذي أوضحه تقرير الاستثمار العالمي الأخير (WIR 2003, part I)، اشتد التنافس بين البلدان على الاستثمار الأجنبي المباشر. |