"العالمي لجميع حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • all human rights
        
    The fundamental basis for this initiative lay in the indivisible and universal character of all human rights. UN ذلك أنه السند الأساسي لهذه المبادرة هو الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليته للتجزئة.
    :: Take an active part in activities and negotiations of the Council in order to promote the universal respect for all human rights and fundamental freedoms for all UN :: المشاركة الفعالة في أنشطة المجلس ومفاوضاته بغية تعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع
    It would also and above all undermine the fundamental principle of the universality, indivisibility and interdependence of all human rights. UN كما أن ذلك، وقبل كل شيء، سيقوض المبدأ الأساسي للطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم تجزئتها وترابطها.
    Recalling also the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN وإذ يشير أيضاً إلى الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإلى ضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Recalling the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN وإذ يشير إلى الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإلى عدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Recalling also the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN وإذ يشير أيضاً إلى الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإلى ضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Recalling the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN وإذ يشير إلى الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإلى عدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN وإذ يؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN وإذ يؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Allegation letters and urgent appeals often raise concerns from a perspective of the universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing nature of all human rights and fundamental freedoms. UN وكثيرا ما تثير الرسائلُ المتضمنة الادعاءات والنداءاتُ العاجلة شواغل تتصل بالطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها وتعزيز كل منها الآخر.
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN إذ يؤكد من جديد على الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتعاضدها وضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة الكامل بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN إذ يؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها وضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed the full enjoyment of their rights and freedoms without discrimination, UN إذ يؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها وضرورة ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوقهم وحرياتهم دون تمييز،
    This year marks the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration on Human Rights, which has remained the key instrument for promoting universal respect for and observance of all human rights in accordance with the United Nations Charter and international law. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يبقى الصك الأساسي لتعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والتقيد بها وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for their full enjoyment to be guaranteed to persons with disabilities, without discrimination, UN وإذ يؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة وتآزرها وترابطها، والحاجة إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بها تمتعا تاما دون تمييز،
    If re-elected, Indonesia will continue its active and constructive engagement in the promotion of universal respect for all human rights and fundamental freedoms on the basis of the principles of universality, indivisibility and non-selectivity, impartiality, interdependence and interrelationship. UN وإذا ما أعيد انتخاب إندونيسيا، فإنها ستواصل مشاركتها النشطة والبناءة في مضمار تعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، استنادا إلى مبادئ عالمية هذه الحقوق، وعدم قابليتها للتجزئة، وعدم الانتقائية، والحياد، والترابط، والتداخل.
    The review holds great promise to strengthen the universality as well as the interdependence, indivisibility and interrelatedness of all human rights as we mark the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 2008. UN ويبشر الاستعراض بخير كثير فيما يتعلق بتعزيز الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان فضلا عن ترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتعاضدها، فيما نحتفل في عام 2008 بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Republic of Zambia remains committed to promoting universal respect for the advancement of all human rights and fundamental freedoms for all. UN 1 - تظل جمهورية زامبيا ملتزمة بتعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالنهوض بها للجميع.
    Recognizing and reiterating the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as an integral part of all human rights, UN وإذ تدرك وتؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وتعيد، في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    Recognizing and reiterating the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as an integral part of all human rights, UN وإذ تدرك وتؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وتعيد، في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus