"العالم بحاجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • world needs
        
    • world needed
        
    The world needs a stronger and more effective United Nations. UN إن العالم بحاجة إلى أمم متحدة أكثر قوة وفعالية.
    The world needs ditch diggers too, and all that. Open Subtitles إن العالم بحاجة لمنظفيّ القنوات وما إلى ذلك.
    The world needs to be governed by virtuous people like the Divine Prophets. UN العالم بحاجة إلى أن يحكمه أناس فضلاء مثل الأنبياء المرسلين.
    To adequately address those and other challenges the world needs a modernized Council. UN وبغية التصدي على النحو الكافي لهذه التحديات وغيرها، فإن العالم بحاجة إلى مجلس حديث.
    They realized that the world needed to establish a global framework in which all of humanity could live together and function in an orderly and peaceful manner. UN وأدركوا أن العالم بحاجة إلى إنشاء إطار عالمي يمكن أن تعيش فيه كل البشرية معا وتعمل بطريقة منظمة وسلمية.
    Now the world needs a comprehensive strategy in order to fulfil this task. UN إن العالم بحاجة الآن إلى استراتيجية شاملة بغية تنفيذ هذه المهمة.
    The world needs a culture based on what we have in common and on pan-humanism. UN إن العالم بحاجة إلى ثقافة تقوم على ما نشترك فيه وعلى عالمية اﻹنسانية.
    Thus the world needs the United Nations, an organization that is universal and unique. UN ولذا فإن العالم بحاجة إلى الأمم المتحدة، وهي منظمة عالمية وفريدة من نوعها.
    The world needs peace, for only with peace can there be development. UN العالم بحاجة إلى السلام، لأنه لا يمكن تحقيق التنمية إلا بإحلال السلام.
    The world needs security and peace. UN إن العالم بحاجة إلى إحلال الأمن والسلام.
    The world needs security and peace, and the adoption of the draft resolution will be a significant step towards that. UN إن العالم بحاجة إلى الأمن والسلام، واعتماد مشروع القرار هذا خطوة هامة صوب ذلك الهدف.
    They all have reached a common conclusion that the world needs to boost food production. UN لقد توصلت جميعها إلى نتيجة واحدة هي أن العالم بحاجة إلى رفع مستوى الإنتاج الغذائي.
    More than ever, we believe that the world needs strong and effective multilateralism. UN ونعتقد أكثر من أي وقت مضى أن العالم بحاجة إلى تعددية أطراف قوية وفعالة.
    The world needs the United Nations to perfect this tremendous asset. UN إن العالم بحاجة إلى الأمم المتحدة للنهوض بهذا الرصيد البالغ الأهمية إلى حد الكمال.
    The world needs a spirit of pacifism if real peace is to prevail. UN إن العالم بحاجة إلى روح محبة السلام إذا أريدت الغلبة للسلام الحقيقي.
    I say again that, now more than ever, the world needs the United Nations. UN وأقول مرة ثانية، إن العالم بحاجة للأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى.
    The world needs conventions and agreements limiting these weapons, but we should not confine ourselves merely to that. UN ولهذا فإن العالم بحاجة اليوم إلى وضع أسس واتفاقات بين الدول تحكــم عملية انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The world needs solidarity, and yes, it needs the United Nations. UN إن العالم بحاجة الى التضامن، أجل، إنه بحاجة الى اﻷمم المتحدة.
    The world needs passionate people, and risk-takers. Open Subtitles العالم بحاجة الأناس الشغوفين ، والمُجازفين
    He maintained that the world needed more than ever a new culture of multilateral relations and cooperation. UN وأكد أن العالم بحاجة أكثر من أي وقت مضى إلى إعمال ثقافة جديدة في العلاقات المتعددة الأطراف وفي مجال التعاون.
    The world needed to invest in Africa, but also let Africans invest in themselves. UN إن العالم بحاجة للاستثمار في أفريقيا لكن ينبغي أيضا أن يستثمر الأفريقيون في أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus