"العالم تغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • The world has changed
        
    • the world changed
        
    • world's changed
        
    • The world had changed
        
    In the year since the previous session of the General Assembly gathered here, The world has changed. UN إن العالم تغير في خلال السنة الواحدة منذ انعقاد الدورة السابقة للجمعية العامة هنا.
    The world has changed a great deal since 1953 and customs administrations have had to adapt accordingly. UN إن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ عام ١٩٥٣ وتعين على اﻹدارات الجمركية أن تتكيف مع ذلك التغيﱡر.
    It now appears very clear that, although the structure of the United Nations remains in place, The world has changed enormously. UN والآن يبدو بكل وضوح أن العالم تغير تغيرا هائلا، ولكن هيكل الأمم المتحدة ما زال على حاله.
    He's a good manager, but the world changed tonight, Oscar, and I'm not convinced that he's the man to take us into the new one. Open Subtitles إنه مُدرب جيد لكن العالم تغير الليلة وأنا لست متأكدًا من أنه الرجل المناسب ليدرب
    One and a half years ago, to the general public, the world changed. Open Subtitles لكن قبل سنة ونصف، عندما تم توفيره للعامة العالم تغير
    The world's changed a lot since you've been gone. Open Subtitles إن العالم تغير كثيرا منذ كنت قد ذهبت.
    But The world had changed enormously since then and the new globalized world called for further strengthening of capacities. UN ولكن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ ذلك الوقت ويدعو العالم الجديد المتصف بالعولمة إلى مواصلة تدعيم القدرات.
    The world has changed dramatically over the past 60 years. Asia and Africa, once under the shackles of colonialism, are now significant players in our global community. UN إن العالم تغير بصورة مذهلة خلال الستين عاما الماضية، وآسيا وأفريقيا اللتان كانتا تحت قيود الاستعمار أصبحتا الآن من اللاعبين الرئيسيين في مجتمعنا الدولي.
    Of course, The world has changed since then, in many respects. UN وليس بخافٍ أن العالم تغير منذ ذلك الوقت في كثير من الأوجه.
    Although in recent years The world has changed dramatically, the change has not been adequately reflected in the control and elimination of nuclear weapons. UN ورغم أن العالم تغير في السنوات الأخير تغيراً جذرياً، فإن ذلك لم يقابله تغيير مناسب في الحد من الأسلحة النووية والتخلص منها.
    The world has changed greatly in this decade. UN إن العالم تغير تغيرا كبيرا في هذا العقد.
    The world has changed a lot but we brothers have always stayed together Come and jump Open Subtitles العالم تغير كثيراً لكن نحن الإخوة بقينا دوماً معاً تعال واقفز
    But in the Middle East, The world has changed in seven weeks. Open Subtitles ولكن في الشرق الأوسط, العالم تغير في سبعة أسابيع.
    The world has changed all around it but Roebling's erection still stands! Open Subtitles العالم تغير فيما حوله ولكن بناء روبلنج مازال قائم
    I'm amazed how much The world has changed in just two and a half centuries. Open Subtitles أنا مندهش فقط كم العالم تغير في أثنين ونصف القرن
    However, we wish to note that The world has changed significantly since the publication of those reports owing to dynamics in the global economy, particularly the current financial crisis in developed countries. UN ومع ذلك، نود أن نلاحظ أن العالم تغير بقدر كبير منذ نشر هذين التقريرين بسبب الديناميكيات في الاقتصاد العالمي، وخاصة الأزمة المالية الحالية في البلدان المتقدمة النمو.
    the world changed when Superman flew across the sky..i Open Subtitles العالم تغير عندما طار سوبرمان عبر السماء
    And I totally understand his reasons for not wanting to leave the house, that the world changed six Septembers ago and he doesn't want to be a part of it. Open Subtitles وأنا أتفهّم تماما اسبابه في عدم رغبته في مغادرة المنزل بأن العالم تغير منذ ستة سنوات وانه لا يريد ان يكون جزءا منه
    - After harmonic convergence, the world changed. Open Subtitles العالم تغير (الألتقاءالمتوافق: حادثةحدثتمعنهايةالموسمالثاني)
    the world changed. The Soviet Union is gone. Open Subtitles لم أفعل العالم تغير
    The simple fact is, the world's changed since I've been in here: Open Subtitles الحقيقة البسيطة هي أن العالم تغير منذ أن كنت هنـا
    The world had changed a great deal since then. UN وأضاف أن العالم تغير إلى درجة كبيرة منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus