"العالم فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the world in
        
    • the world with
        
    • world's
        
    • globally
        
    • world when
        
    • the world for
        
    • of the world
        
    Unfortunately, Pakistan is ranked seventh in the world in terms of corruption. UN وتحتل باكستان، مع الأسف، المرتبة السابعة في العالم فيما يتعلق بالفساد.
    This would allow participants to benefit from experiences gathered in the other regions of the world in respect of similar issues. UN فمن شأن ذلك أن يتيح للمشاركين الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مناطق أخرى من العالم فيما يتصل بمسائل مشابهة.
    I have said it before: the Conference on Disarmament has always more or less reflected the state of the world in terms of disarmament, especially nuclear matters. UN لقد قلتُها من قبل: كان مؤتمر نزع السلاح دائماً، بقدر يزيد أو ينقص، مرآة لحالة العالم فيما يتعلق بنزع السلاح، ولا سيما المسائل النووية.
    An even greater gap in death rates exists between regions of the world with respect to levels of maternal mortality. UN ١-١٣ وتوجد فجوة أكبر من هذا بكثير في معدلات الوفيات بين مناطق العالم فيما يتعلق بمعدلات وفيات اﻷمهات.
    We share the hopes of most of the world with regard to the current developments in the Middle East. UN إننا نشاطر آمال غالبية العالم فيما يتصل بالتطورات الحالية الحاصلة في الشرق اﻷوسط.
    The United Nations must truly be the world's model for a fully functioning participatory democracy. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة النموذج الذي يحتذيه العالم فيما يتعلق بالديمقراطية التشاركية الناجحة.
    Venezuela ranked second in Latin America and fifth in the world in terms of university enrolment. UN وتجيء فنزويلا في المركز الثاني في أمريكا اللاتينية والمركز الخامس في العالم فيما يختص بالقيد في الجامعات.
    GSETT-3 will provide useful training for personnel around the world in seismic verification skills and will give valuable experience in all aspects of the operation of a global monitoring system. UN وسيوفر الاختبار الثالث تدريبا مفيدا للعاملين في أنحاء العالم فيما يتعلق بالمهارات في مجال التحقق من الهزات وسيعطي خبرة قيمة في جميع جوانب تشغيل نظام عالمي للرصد.
    To understand and appreciate the subject that we are discussing, it is necessary for us to briefly survey the topography of the world in so far as it relates to international security. UN ومن الضروري لنا، لكي نفهم ونقدر الموضوع الذي نناقشه، أن نستعرض بايجاز خريطة العالم فيما يتعلق باﻷمن الدولي.
    They are a piece of the innumerous crimes against humanity that the U.S., a sample state of human rights violation, has committed all over the world in the past. UN فهي جزء من الجرائم العديدة التي ارتكبتها الولايات المتحدة ضد الإنسانية في جميع أنحاء العالم فيما مضى، على أنها تشكل نموذجا للدول التي ترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان.
    There are significant synergies between the work of the Working Group and that of UN-Women, in particular the Entity's support for intergovernmental processes and the assistance it provides to countries around the world in regard to legal reform. UN وثمة أوجه تآزر كبيرة بين عمل الفريق العامل وعمل الهيئة، لا سيما الدعم الذي تقدمه الهيئة للعمليات الحكومية الدولية والمساعدة التي تقدمها للبلدان في جميع أرجاء العالم فيما يتعلق بالإصلاح القانوني.
    Malaysia remembers a time when the Secretariat provided daily briefings to Council members to update the Council on what was happening around the world in terms of international peace and security. UN تتذكر ماليزيا الزمن الذي كانت تقدم فيه الأمانة العامة إحاطات إعلامية يومية لتقديم معلومات مستكملة للمجلس بشأن ما كان يحدث في جميع أنحاء العالم فيما يتعلق بالسلم والأمن الدوليين.
    Third, the organization engages in building the capacity of civil society organizations around the world with respect to how to use the United Nations human rights system to advance human rights within their country. UN ثالثا، تشارك المنظمة في بناء قدرة منظمات المجتمع المدني في أنحاء العالم فيما يتعلق بكيفية استخدام منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان داخل بلدانها.
    Training workshops can be organized in different parts of the world with regard to the use of existing methods and databases on the assessment of benefits and costs related to the reduction of Hg pollution worldwide. UN يمكن تنظيم حلقات تدريبية في أنحاء مختلفة من العالم فيما يتعلق باستخدام الأساليب وقواعد البيانات الموجودة بشأن تقدير الفوائد والتكاليف المرتبطة بتخفيض التلوث بالزئبق في العالم أجمع.
    They represent different regions of the world with different political, social and legal systems and their reports illustrate most of the problems which may arise in implementing the Covenant, although they do not afford any complete basis for a worldwide review of the situation as regards civil and political rights. UN وتمثل هذه الدول مناطق شتى من العالم ذات نظم سياسية واجتماعية وقانونية مختلفة، وتقاريرها تصور معظم المشاكل التي قد تنشأ عند تنفيذ العهد، بالرغم من أنها لا تقدم أساساً كاملا لإجراء استعراض للحالة على نطاق العالم فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    They represent different regions of the world with different political, social and legal systems and their reports illustrate most of the problems which may arise in implementing the Covenant, although they do not afford any complete basis for a worldwide review of the situation as regards civil and political rights. UN وتمثل هذه الدول مناطق شتى من العالم ذات نظم سياسية واجتماعية وقانونية مختلفة، وتقاريرها تصور معظم المشاكل التي قد تنشأ عند تنفيذ العهد، بالرغم من أنها لا تقدم أساسا كاملا لاجراء استعراض للحالة على نطاق العالم فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    Moreover, many of these States Parties have some of the world's lowest rankings of overall health system performance. UN وعلاوة على ذلك، يحتل العديد من هذه الدول الأطراف أدنى المراتب في العالم فيما يتعلق بأداء النظام الصحي ككل.
    It just so happens we have in our studio today one of the world's five leading bumsen experts. Open Subtitles يحصل أن معنا في الأستوديو اليوم أحد أكبر الخبراء في العالم فيما يخص العلاقات
    We are desirous of an early conclusion of the deliberations on the Convention, and hope that that important instrument will establish more comprehensive obligations globally regarding the physical protection of nuclear materials, as well as of nuclear facilities. UN ونتعشم في اختتام مبكر للمداولات بشأن الاتفاقية، ونأمل أن ينشئ ذلك الصك الهام التزامات أكثر شمولا على مستوى العالم فيما يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية، فضلا عن المرافق النووية.
    It's one of the best in the world when it comes to sciences. Open Subtitles إنه واحد من الأفضل في العالم فيما يتعلق بالعلم
    It was stated that arbitration was an extremely popular form of dispute resolution throughout the world for disputes regarding contracts of carriage. UN وذكر أن التحكيم يعدّ شكلا بالغ الشيوع لتسوية النـزاع في جميع أنحاء العالم فيما يخص النـزاعات المتعلقة بعقود النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus