"العالم كله" - Traduction Arabe en Anglais

    • the whole world
        
    • the world
        
    • entire world
        
    • worldwide
        
    • universal
        
    • the globe
        
    • world wide
        
    • whole wide world
        
    • world over
        
    • world-wide
        
    • universally
        
    • this world
        
    • globally
        
    • world's
        
    the whole world changed when Panama came into being. UN وتغير العالم كله يوم خرجت بنما إلى الوجود.
    Public and private corruption is the scourge of the whole world today, and it is being tackled by our Government. UN ويعتبر الفساد في القطاعين العام والخاص آفة العالم كله اليوم، وتقوم حكومتنا بمعالجة هذا الموضوع على الصعيد الوطني.
    You're the most caretaker-y guy in the whole world. Open Subtitles انت اكثر شخص يهتم بالآخرين في العالم كله.
    Malaria is becoming one of the main killers in many areas of the world, and is recorded spreading world wide. UN وأصبح مرض الملاريا من مسببات الوفاة الرئيسية في مناطق عديدة من العالم، ويسجل انتشاره على نطاق العالم كله.
    The civil war in the former Yugoslavia has cast first Europe and then the entire world into profound disarray. UN إن الحرب اﻷهلية في يوغوسلافيا السابقة أوقعت أوروبا أولا ثم العالم كله بعد ذلك في ارتباك كبير.
    It is a matter of concern that worldwide arms sales have been on the rise since 1996. UN ومما يدعو إلى القلق أن مبيعات الأسلحة يرتفع معدلها في العالم كله منذ عام 1996.
    My ears rang out like the whole world was screaming at once. Open Subtitles رن أذني بها مثل العالم كله كان يصرخ في آن واحد.
    Not only with France, shared with the whole world too. Open Subtitles ليس فقط مع فرنسا، وتقاسمناها مع العالم كله أيضا
    If they intercept the whole world's Internet traffic. the whole world! Open Subtitles أن يعترضون حركة مرور الانترنت في العالم كله ,العالم كله.
    She's a Slayer. She saves the whole world. That's way bigger. Open Subtitles إنها المبيدة , إنها تنقذ العالم كله هذا كبير جداً
    And there's nothing more important in the whole world than family. Open Subtitles وليس هناك شيء أكثر أهمية في العالم كله من الأسرة.
    That's my Annie. One smile, and the whole world melts. Open Subtitles هذه انى ، بسمة واحده تجعل العالم كله ينصهر
    They're the richest people in town, probably the whole world. Open Subtitles إنهم أغنى عائلة في المدينة و ربما العالم كله
    Look, I'm going to bring the whole world together, baby. Open Subtitles انظر ، سأقوم بجعل العالم كله معا، يا صغيري
    You think I want the whole world watching you check out my ass and question my wardrobe? Open Subtitles أتعتقد أنني أودّ أن يشاهدني العالم كله وأنت تتفقّد مؤخرتي وتتساءل عما في درج ملابسي؟
    The production, international transfer and accumulation of arms are a threat to peace and stability the world over. UN إن انتاج اﻷسلحة ونقلها على الصعيد الدولي وتكديسها أمور تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في العالم كله.
    The main purpose of the world Media Handbook is to provide information on media organizations world wide. UN والمقصد اﻷساسي من هذا الكتيب هو توفير معلومات بشأن منظمات وسائط اﻹعلام في العالم كله.
    The entire world simply watched in horror as a single fracking disaster tore open open America's heartland. Open Subtitles العالم كله يشاهد ببساطة في الرعب باعتبارها كارثة واحدة التكسير مزق مفتوحة مفتوحة قلب أمريكا.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    As a universal organization the United Nations represented the hopes and aspirations of people everywhere to live in peace and freedom. UN وأضاف أن الأمم المتحدة، بوصفها منظمة عالمية، تجسد آمال العالم كله وتطلعاته إلى العيش في سلام وحرية.
    The uses of ICTs have extended into the everyday lives of many but not all around the globe. UN وقد امتد نطاق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال فبلغ الحياة اليومية لكثيرين من الناس ولكن ليس في العالم كله.
    This is the most beautiful place in the whole wide world. Open Subtitles هذا المكان ، من أكثر الأماكن جمالا في العالم كله
    Since the epidemic began, threequarters of the over 20 million people world-wide who have died of AIDS have been Africans. UN ومنذ بداية هذا الوباء توفي أكثر من 20 مليون شخص في العالم كله بسبب إصابتهم بالإيدز كان ثلاثة أرباعهم من الأفريقيين.
    One of the major achievements of the twentieth century was the major reduction of mortality, which was achieved almost universally. UN ويتمثل أحد الإنجازات الكبيرة للقرن العشرين في خفض كبير في معدل الوفيات تحقق على مستوى العالم كله تقريبا.
    Am I the only one in this world whom you trouble.. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في العالم كله الذي لديه مشاكل
    Preliminary findings indicate that, globally, the proportion of children in rural areas is lower than that of middle-aged adults. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن نسبة الأطفال في المناطق الريفية تقل في العالم كله عن نسبة البالغين المتوسطي العمر فيها.
    the world's people took heart from the boldness of spirit and resolve our leaders expressed in the United Nations Millennium Declaration. UN إن الناس في العالم كله قد أثلج صدورهم ما أبداه قادتنا من روح جريئة ومن عزم في إعلان الأمم المتحدة للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus