"العالم وفقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the world in accordance with
        
    • the world according
        
    • of the world in
        
    • world in accordance with the
        
    I call on donor countries and international organizations to work together to support children around the world in accordance with this model. UN إنني أدعو البلدان المانحة والمنظمات الدولية إلى العمل معا لدعم أطفال العالم وفقا لهذا النموذج.
    The Republic of the Congo maintains excellent relations with all countries of the world in accordance with the principles of peaceful coexistence and international cooperation based on the Charter of the United Nations. UN تقيم جمهورية الكونغو علاقات ممتازة مع جميع دول العالم وفقا لمبادئ التعايش السلمي والتعاون الدولي على أساس ميثاق الأمم المتحدة.
    The CELAC countries were determined to establish a just and lasting peace all over the world in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وذكرت أن بلدان الجماعة قد أعربت عن تصميمها على إحلال سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    This is reinforced by the fact that Mauritania is one of the poorest countries in the world according to the International Monetary Fund survey in 2006. UN ويتفاقم هذا نتيجة لأن موريتانيا تعد واحدة من أفقر البلدان في العالم وفقا لدراسة استقصائية لصندوق النقد الدولي في عام 2006.
    She also commended it for its impressive work to promote Holocaust remembrance around the world in accordance with General Assembly resolution 60/7. UN كما أثنت على عملها المثير للإعجاب بتشجيع إحياء ذكرى محرقه اليهود في جميع أنحاء العالم وفقا لقرار الجمعية العامة 60 / 7.
    5. We are determined to establish a just and lasting peace all over the world in accordance with the purposes and principles of the Charter. UN 5 - ونحن مصممون على إحلال سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه.
    5. We are determined to establish a just and lasting peace all over the world in accordance with the purposes and principles of the Charter. UN 5 - ونحن مصممون على إحلال سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه.
    The SCO member countries stand ready to engage in substantive cooperation on a basis of equality with all interested States and international associations in promoting peace and development in the region and throughout the world in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وأُشير إلى أن البلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي مستعدة للتعاون إلى حد بعيد، على أساس المساواة مع جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة، في تعزيز السلام والتنمية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    At the 2005 Summit, our leaders not only recognized the valuable role of those conferences and summits in mobilizing the international community, but also committed themselves to establish a just and lasting peace throughout the world in accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter. UN وفي قمة 2005 لم يعترف قادتنا فحسب بالدور القيم الذي تؤديه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تعبئة المجتمع الدولي، ولكنهم التزموا أيضا بإقامة سلام عادل ودائم في كل أرجاء العالم وفقا لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    " We are determined to establish a just and lasting peace all over the world in accordance with the purposes and principles of the Charter. " (ibid., para. 4) UN " إننا مصممون على إقامة سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمبادئ الميثاق ومقاصده " . (المرجع نفسه، الفقرة 4)
    " a just and lasting peace all over the world in accordance with the purposes and principles of the Charter " (resolution 55/2, para. 4). UN " سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمبادئ الميثاق ومقاصده " . (القرار 55/2، الفقرة 4)
    15. Encourages the High Commissioner/Centre for Human Rights to consider the promotion of educational and cultural activities throughout the world in accordance with the Plan of Action and the World Public Information Campaign on Human Rights when preparing for the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN ١٥ - تشجع المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان على النظر في ترويج اﻷنشطة التعليمية والتثقيفية في كل أرجاء العالم وفقا لخطة العمل والحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان لدى القيام باﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    That happened just two and a half years after having solemnly proclaimed at the Millennium Summit that " We are determined to establish a just and lasting peace all over the world in accordance with the purposes and principles of the Charter " (resolution 55/2, para. 4). UN وحصل ذلك في فترة لا تتجاوز عامين ونصف بعد أن أعلنـَّـا رسميا في مؤتمر قمة الألفية " إننا مصممون على إقامة سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمبادئ الميثاق ومقاصده " (القرار 55/2، الفقرة 4).
    234. In 2014 the Executive Directorate will continue to use extrabudgetary funds in the amount of $885,000 to organize several new and follow-up workshops in various regions of the world in accordance with the work programme approved by the Counter-Terrorism Committee. UN 234 - في عام 2014، سوف تستمر المديرية التنفيذية في استخدام أموال من خارج الميزانية تبلغ 000 885 دولار لتنظيم عدة حلقات عمل جديدة وحلقات عمل للمتابعة في مناطق مختلفة من العالم وفقا لبرنامج العمل الذي وافقت عليه لجنة مكافحة الإرهاب.
    210. In 2014, the Executive Directorate will continue to use extrabudgetary funds in an estimated amount of $850,000 to organize several new and follow-up workshops in various regions of the world in accordance with the work programme as approved by the Counter-Terrorism Committee. UN 210 - وفي عام 2014، سوف تستمر المديرية التنفيذية في استخدام أموال من خارج الميزانية بمبلغ يقدر بنحو 000 850 دولار لتنظيم عدة حلقات عمل جديدة وحلقات عمل للمتابعة في مناطق مختلفة من العالم وفقا لبرنامج عمل الذي وافقت عليه لجنة مكافحة الإرهاب.
    199. In 2013, the Executive Directorate will continue to use extrabudgetary funds in the amount of $700,000 to organize several new and follow-up workshops in various regions of the world in accordance with the Executive Directorate's work programme as approved by the Counter-Terrorism Committee. UN 199 - في عام 2013، سوف تستمر المديرية التنفيذية في استخدام أموال من خارج الميزانية بمقدار 000 700 دولار لتنظيم عدة حلقات عمل للمتابعة في مناطق مختلفة من العالم وفقا لبرنامج عمل المديرية التنفيذية كما وافقت عليه لجنة مكافحة الإرهاب.
    It's the world according to Joss, where everything is about you, and it's always a drama! Open Subtitles ومن العالم وفقا لجوس، حيث كل شيء حول لكم، وأنها دائما الدراما!
    Free, compulsory primary education in public and government-assisted schools had raised enrolment levels to 96 per cent and the enrolment of girls as a percentage of boys was considered one of the highest in the world according to the 1998 Human Development Report. UN وأوضح أن مستويات التسجيل في المدارس ارتفعت إلى ٦٩ في المائة بفضل فرص التعليم الابتدائي الحر واﻹلزامي في المدارس العمومية والمدارس التي تتلقى المساعدة من الحكومة، كما أن نسبة الفتيات المسجلات للفتيان تعتبر من أعلى النسب في العالم وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨.
    It's the world according to Frankie over here. Open Subtitles هذا هو العالم وفقا "لفرانكي" هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus