"العالية الجودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-quality
        
    • high quality
        
    • and quality
        
    • of quality
        
    • high-end
        
    • High end
        
    • good quality
        
    • highquality
        
    • highest quality
        
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العائد تستخدم كمرجع من قبل الأمم المتحدة هي معدلات السندات الطويلة الأجل للشركات العالية الجودة.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN وما فتئت معدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي سندات الشركات العالية الجودة والطويلة الأجل.
    The scarcity of high-quality jobs has become an issue of primary importance. UN أصبحت ندرة الوظائف العالية الجودة موضوعا ذا أهمية أساسية.
    The challenges to provide high quality education and health services are still enormous. UN وما زالت هناك تحديات هائلة تواجه توفير الخدمات التعليمية والصحية العالية الجودة.
    Poor access to these interventions within a high-quality comprehensive health service package is a significant barrier to improving maternal health. UN وتشكل قلة فرص الحصول على هذه الخدمات في إطار مجموعة شاملة من الخدمات الصحية العالية الجودة عائقاً أمام تحسين صحة الأم.
    The demand for high-quality policy advice in this practice area is vast and growing. UN ويعد الطلب على المشورة العالية الجودة المتعلقة بالسياسات في هذا المجال من مجالات الممارسة، في نمو وتوسع مستمرين.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العائد التي استخدمتها الأمم المتحدة كمرجعية هي معدلات العائد على سندات الشركات العالية الجودة والطويلة الأجل.
    Expanding access to high-quality information is the main function. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في توسيع نطاق الحصول على هذه المعلومات العالية الجودة.
    A United Nations assessment reveals that production of such high-quality aluminium sulphate in the country would cost roughly one third of the cost of the imported commodity. UN وتظهر التقييمات التي أجرتها الأمم المتحدة أن إنتاج هذه النوعية العالية الجودة من كبريتات الألومنيوم في البلد سيتكلف تقريبا ثلث تكلفة استيرادها من الخارج.
    high-quality and timely preparations will be essential to the success of the 2002 event. UN وستكون الأعمال التحضيرية العالية الجودة والتي تتم في التوقيت المناسب أساسية لنجاح حدث عام 2002.
    New technologies will support the rapid dissemination and effective repurposing of information using a wide range of high-quality electronic and print media. UN وستدعم التكنولوجيات الجديدة نشر المعلومات بسرعة وتغيير استخداماتها بفعالية، وذلك باستخدام طائفة متسعة من الوسائط الإلكترونية ووسائط الطباعة العالية الجودة.
    Secondly, OIOS shared a report template for high-quality evaluations. UN وثانيا، أتاح المكتب استخدام نموذج تقرير للتقييمات العالية الجودة.
    23. Transparency is one of the main characteristics of high-quality financial management. UN 23 - تشكل الشفافية إحدى الخصائص الرئيسية للإدارة المالية العالية الجودة.
    Spot rates for high-quality corporate bond payable in euros UN الأسعار الناجزة لسندات الشركات العالية الجودة المستحقة الدفع باليورو
    Another delegation encouraged UNOPS to continue to provide high-quality and speedy service while also looking into the possibility of increasing purchases from developing countries. UN وشجع وفد آخر المكتب على مواصلة توفير الخدمة العالية الجودة والسريعة بينما ينعم النظر أيضا في إمكانية زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    Another delegation encouraged UNOPS to continue to provide high-quality and speedy service while also looking into the possibility of increasing purchases from developing countries. UN وشجع وفد آخر المكتب على مواصلة توفير الخدمة العالية الجودة والسريعة بينما ينعم النظر أيضا في إمكانية زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    An impressive number of high quality activities have been organized around the world, including the issuance of commemorative stamps by 16 countries, as well as by the United Nations Postal Administration in New York, Geneva and Vienna. UN وقد تم تنظيم عدد هائل من الأنشطة العالية الجودة في مختلف أنحاء العالم من بينها إصدار طوابع بريدية تذكارية من قبل 16 بلدا وكذلك من قبل إدارة بريد الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Global surface pressure and temperature fields of high quality and temporal and spatial consistency are essential. UN ويعد الضغط السطحي العالمي والمجالات الحرارية العالية الجودة والمتسقة زمنياً ومكانياً عوامل أساسية.
    Many elements of the buildings were in excellent condition owing to successful maintenance programmes in the early years and also to the high quality of initial materials. UN وكثير من عناصر المباني في حالة ممتازة مردها إلى برامج الصيانة الناجحة التي اضطلع بها في السنوات اﻷولى وأيضا إلى المواد اﻷولية العالية الجودة.
    The Fund's current priorities are to develop social infrastructures and provide high-quality services, improve public administration capacities, increase the range and quality of services and refine and strengthen the statistical and health systems. UN وتكمن أولويات الصندوق حالياً في تطوير البنى التحتية الاجتماعية وتوفير الخدمات العالية الجودة وتحسين قدرات الإدارات العامة وتوسيع نطاق الخدمات المقدّمة وتحسين جودتها، بالإضافة إلى صقل إمكانيات النظم الصحية والإحصائية وتعزيزها.
    355. A criterion of quality family planning programmes is the availability of a selection of methods with distinct clinical features that can be safely and affordably offered to clients. UN 355 - ومن معايير برامج تنظيم الأسرة العالية الجودة أن تتوافر مجموعة من الوسائل التي تتسم بسمات إكلينيكية متميزة يمكن توفيرها بأمان للعملاء بأسعار في المتناول.
    high-end routers maintained and operated UN عدد الأجهزة العالية الجودة لتحديد مسارات الاتصالات، الموجودة قيد الصيانة والتشغيل
    15. High end electronic items for domestic use UN 15 - المواد الإلكترونية العالية الجودة المخصصة للاستخدام المنزلي.
    The Group also emphasized the importance of good quality rations and avoiding spoilage. UN وأعرب أيضا عن تأكيد المجموعة لأهمية حصص الإعاشة العالية الجودة وتجنب الإتلاف.
    The Committee would also like more information on the effectiveness of the national pharmaceutical policy in providing highquality generic medications to all sectors of society. UN كما تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات عن فعالية السياسة الصيدلية الوطنية في توفير الأدوية العامة العالية الجودة لكل قطاعات المجتمع.
    We believe that making available the highest quality family-planning and health-care services will simultaneously respect women's own desires to prevent unintended pregnancies, reduce population growth and the rate of abortion. UN فنحن نعتقد بأن توفير خدمات الرعاية الصحية وتخطيط اﻷسرة العالية الجودة من شأنه احترام رغبة المرأة ذاتها في الحيلولة دون حدوث حمل غير مقصود، وخفض النمو السكاني ومعدلات اﻹجهاض، في آن معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus