"العامة الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major public
        
    • key public
        
    • main public
        
    • main general
        
    • key general
        
    • main plenary
        
    • mainstream public
        
    • key systemic
        
    • essential public
        
    • major general
        
    Violence against women is a major public health problem and a violation of human rights. UN والعنف ضد المرأة من مشاكل الصحة العامة الرئيسية وانتهاك لحقوق الإنسان.
    This perspective guides our policies of grass-roots participation, educational reform, and capitalization of major public enterprises. UN وهذا المنظور تسترشد به سياساتنا بشأن المشاركة الشعبية والاصلاح التعليمي ورسملة المشاريع العامة الرئيسية.
    Finally, rapid progress in reducing hunger required government action in order to provide key public goods and services within a governance system based on transparency, participation, accountability, the rule of law and human rights. UN وأخيراً، يتطلب التقدم السريع في الحد من الجوع اتخاذ إجراءات حكومية من أجل توفير السلع والخدمات العامة الرئيسية في إطار نظام حوكمة قائم على الشفافية والمشاركة والمساءلة وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    These issues include the quality of economic management, the efficiency and probity of administration and the quality and cost of key public infrastructure and services. UN وتشمل هذه المسائل نوعية اﻹدارة الاقتصادية، وكفاءة اﻹدارة ونزاهتها ونوعية الهياكل اﻷساسية والمرافق العامة الرئيسية.
    The recommendations made and agreements achieved at the Conference are therefore a part of the main public policies of many States. UN ولذلك أصبحت التوصيات الصادرة عن المؤتمر والاتفاقات الناجمة عنه جزءا من السياسات العامة الرئيسية في العديد من الدول.
    The principle of debtor protection is one of the main general principles of the draft Convention. UN 131- مبدأ حماية المدين هو أحد المبادئ العامة الرئيسية لمشروع الاتفاقية.
    The major public hospitals had been restructured into 23 crown health enterprises, which contracted with the regional health authorities and the Public Health Commission to provide services. UN وقد أعيد تشكيل المستشفيات العامة الرئيسية في ٢٣ مؤسسة صحية تابعة للتاج، تتعاقد مع السلطات الصحية الاقليمية وهيئة الصحة العامة لتقديم الخدمات.
    The League mission as a non-partisan political organization is to encourage informed and active participation in government, to increase understanding of major public policy issues and influence public policy through education and advocacy. UN تتمثل مهمة العصبة وهي منظمة سياسية غير حزبية في تشجيع المشاركة المستنيرة والنشطة في الحكومة، وزيادة فهم قضايا السياسة العامة الرئيسية والتأثير في السياسة العامة من خلال التثقيف والدعوة.
    major public events, which at times attracted significant numbers of foreign visitors, were held without incident. UN وكانت المناسبات العامة الرئيسية التي كانت تجتذب أعدادا كبيرة من الزوار الأجانب، في بعض الأحيان، تنظَّم من دون وقوع أي حادث.
    It is used throughout the country at all major public events to promote awareness of the benefits of a drugsfree lifestyle among young people and to provide advice to adults on the signs of drug use. UN وتستخدم هذه الوحدة في سائر أنحاء البلد عند تنظيم جميع الأحداث العامة الرئيسية لتعزيز الوعي بين الشباب بفوائد الحياة الخالية من المخدرات ولإسداء النصائح إلى البالغين بشأن علامات استعمال المخدرات.
    Other sources of funding for the major public agencies active in desertification-related activities are the national budgets and Dedicated Funds, mainly the Fisheries Development and the National Forestry Funds. UN وثمة مصادر أخرى لتمويل الوكالات العامة الرئيسية التي تضطلع بأنشطة متصلة بمكافحة التصحر، هي الميزانيات الوطنية والصناديق المخصصة، وبصفة رئيسية صندوق تنمية مصائد الأسماك وصندوق الأحراج الوطنية.
    Later, FDI could be considered to rebuild key public services such as electricity generation, ports and airports. UN وفي وقت لاحق، يمكن النظر في استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر في إعادة بناء الخدمات العامة الرئيسية مثل توليد الكهرباء، والموانئ والمطارات.
    Education is one of the key public goods a State must secure in order to ensure technology absorption and, thereby, along with investment in physical capital, higher productivity. UN والتعليم هو أحد الأموال العامة الرئيسية الذي يتعين على الدولة أن تصونه كي تكفل استيعاب التكنولوجيا، وبذلك، إلى جانب الاستثمار في رأس المال المادي، زيادة الإنتاجية.
    According to the decision, the municipality was placed under mandatory rule because the municipal organs had been ethnically and politically biased when filling key public offices, and because it had failed to meet its obligations to cover the expenses of the local primary and secondary schools. UN وبموجب هذا القرار أُخضعت البلدية لحكم انتدابي ﻷن الهيئات البلدية أبدت تحيزاً إثنيا وسياسياً عند شغل الوظائف العامة الرئيسية وﻷنها لم تف بالتزاماتها بتغطية نفقات المدارس الابتدائية والثانوية المحلية.
    The main public interest has been in the use of television in courts, under regulated conditions, for news programme purposes. UN وتمثلت المصلحة العامة الرئيسية في استعمال التليفزيون في المحاكم بشروط منظمة لأغراض البرامج الإخبارية.
    The eight states also have the use of a television station that broadcasts their programmes via local rerouting on the main public channel. UN وتستخدم الولايات الثماني محطة تلفزة تذيع برامجها عبر إعادة التحويل المحلي للقناة العامة الرئيسية.
    The aim of the Sectoral Health Strategy is to achieve noticeable and rapid improvements in the main public health indicators. UN فهذه الاستراتيجية تهدف إلى تحسين مؤشرات الصحة العامة الرئيسية بدرجة كبيرة وسريعة.
    Table 7.6 sets out the gender competition of the main general service grades in the Civil Service during the period 1995-2001. UN ويعرض الجدول 7-6 التنافس بين الجنسين على رتب الخدمات العامة الرئيسية في الخدمة المدنية خلال الفترة 1995-2001.
    I propose three new principles for interaction between the Secretariat and the key general Assembly budget committees: UN أقترح ثلاثة مبادئ جديدة للتعامل بين الأمانة العامة ولجان الجمعية العامة الرئيسية المعنية بالميزانية:
    72. There will be a 15-minute photo opportunity for visual media pools on the floor at the beginning of the morning and afternoon main plenary sessions of the Conference. UN 72- وستتاح لتجمعات وسائط الإعلام البصرية الفرصة لالتقاط الصور لمدة 15 دقيقة في أرض القاعة في بداية الجلسات العامة الرئيسية للمؤتمر التي تعقد صباحاً وبعض الظهر.
    Governments should therefore work with their aid partners to revive and broaden mainstream public financing and credit. UN ولذلك ينبغي للحكومات أن تتعاون مع شركائها في ميدان المساعدة لإنعاش خدمات التمويل والائتمان العامة الرئيسية وتوسيعها.
    A permanent dialogue will be established, mainly through electronic means, to ensure broad participation and buy-in in the context of the identification of the key systemic constraints that need to be addressed collectively. UN وسيُـقام حوار دائم، بالوسائل الإلكترونية بصورة أساسية، لضمان مشاركة وإقبال على نطاق واسع في سياق تحديد المعوقات العامة الرئيسية التي يجب التصدي لها بصورة جماعية.
    46. On the issue of public-service strikes, he said that the law provided for strike action in essential public services, subject to certain conditions, including advance notice of at least 15 days and the assurance of minimum service. UN ٦٤- وبالنسبة لمسألة اضرابات المرافق العامة قال إن القانون ينص على حق اﻹضراب في المرافق العامة الرئيسية بشروط معينة، منها اﻹخطار السابق قبل ٥١ يوماً على اﻷقل، وضمان توفير حد أدنى من الخدمة.
    It had confined itself to summarizing the major general principles ensuring the legal protection of deputies, without being able to provide valid justification for the lack of an effective remedy in domestic law against the decision to produce, publish and disseminate the 2006 parliamentary report or to explain how these actions did not infringe the presumption of innocence. UN فقد اكتفت بتلخيص المبادئ العامة الرئيسية التي تكفل الحماية القانونية للنواب، دون أن تقدم تبريراً سليماً لمسألة عدم وجود سبيل انتصاف فعال في القانون المحلي لمعارضة قرار إعداد التقرير البرلماني لعام 2006 ونشره وتعميمه ودون توضيح كيف أن هذه الإجراءات لا تخل بمبدأ افتراض البراءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus