the fifty-eighth session of the General Assembly focused on the situation in Iraq. | UN | وقد ركزت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين على الحالة في العراق. |
Your election to the presidency of the fifty-eighth session of the General Assembly is a fitting tribute by the international community to the people of Saint Lucia. | UN | إن انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إشادة ملائمة من المجتمع الدولي بشعب سانت لوسيا. |
Building on this, he outlined, in his address to the fifty-eighth session of the General Assembly, a concrete strategy for enlightened moderation. | UN | وبناء على ذلك بينَّ في خطابه أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين استراتيجية عملية للاعتدال المستنير. |
In particular, Russia was the first to inform the international community about the implementation measures of the relevant resolution of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | وبصفة خاصة، كانت روسيا أول من أبلغ المجتمع الدولي بتدابير تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين في هذا الشأن. |
We congratulate Mr. Julian Hunte on his successful stewardship of the fifty-eighth session of the Assembly. | UN | ونهنئ السيد جوليان هنت على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
At its fifty-eighth session, the General Assembly considered resolutions on the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, on the University of Peace, and on religious and cultural understanding, harmony and cooperation. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين في قرارات بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، وجامعة السلام، والتفاهم الديني والثقافي والتوافق والتعاون. |
Efforts to consolidate reports for the fifty-eighth session of the General Assembly resulted in a 13 per cent reduction in the number of reports. | UN | وقد أدت الجهود التي بُذلت لتوحيد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إلى تخفيض 13 في المائة من عدد التقارير. |
We are convinced that, given your vast diplomatic experience and skills, you will be able to guide the affairs of the fifty-eighth session of the General Assembly in a most effective manner. | UN | فنحن على اقتناع بأنكم، بفضل ما تتمتعون به من مهارات وخبرة دبلوماسية واسعة ستتمكنون من توجيه شؤون الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بطريقة فعالة للغاية. |
Mr. Wickremesinghe (Sri Lanka): Allow me to extend my congratulations to the President on his unanimous and well-deserved election as President of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد فيكرميسينغي (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أعرب عن التهاني للرئيس بمناسبة انتخابه الإجماعي الذي يستحقه بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
As indicated by the Office of Internal Oversight Services in its report to the fifty-eighth session of the General Assembly (A/58/211), the Department of Management has launched a task force to review delegation of authority in the Organization. | UN | وفي تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/211)، أوضح مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة الشؤون الإدارية قد أنشأت فرقة عمل لدراسة مسألة تفويض السلطة في المنظمة. |
My delegation is therefore pleased to be a sponsor of the draft resolution contained in document A/56/L.44/Rev.1. We look forward to the Secretary-General's report to the fifty-eighth session of the General Assembly on measures to improve multilingualism at the United Nations, when the Assembly will consider the adoption of a draft resolution to that end. | UN | ولذلك، فإن وفد بلادي يسعده المشاركة في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.44/Rev.1 وعندما يتم اعتماده في وقت لاحق، فإننا نتطلع إلى التقرير الذي سيقدِّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بشأن الإجراءات التنفيذية لتطوير استخدام اللغات الرسمية في الأمم المتحدة. |
65. The Committee on Programme and Coordination, during its forty-third session, had also expressed concern about the performance of the Unit, and had recommended that it should undertake an in-depth review of its Statute and working methods and present concrete proposals on those issues during the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | 65 - وتابع قائلا إن لجنة البرنامج والتنسيق أعربت أيضا في دورتها الثالثة والأربعين عن قلقها إزاء أداء وحدة التفتيش المشتركة، وأوصتها بإجراء دراسة متعمقة لنظامها الأساسي وطرق عملها، وتقديم مقترحات عملية بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
The Special Rapporteur presented a report on the situation of women and girls in Afghanistan to the fifty-eighth session of the General Assembly (A/58/421). | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريراً عن حالة النساء والفتيات في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/421). |
Mr. Leclercq (Monaco) (spoke in French): Let me first congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد لكليرك (موناكو) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Mr. Adami (Malta): I would first like to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد أدامي (مالطة) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أتقدم بالتهنئة إليكم، يا سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Mr. Nguyen Dy Nien (Viet Nam): On behalf of the delegation of Viet Nam, I wish to warmly congratulate Julian Hunte on his assumption of the presidency of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد نغوين داي نيين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد فييت نام، أود أن أهنئ بحرارة السيد جوليان هنت، بمناسبة توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Mr. Aung (Myanmar): Allow me, at the outset, to extend my warm felicitations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد أونغ (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية، أن أعرب عن تهانئي الحارة لكم، بمناسبة توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Mr. Mesfin (Ethiopia): It gives me great pleasure to extend to Julian Hunte warm congratulations on his election as President of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد مسفين (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): يسعدني جداً أن أتقدم بالتهاني الحارة للسيد جوليان هونت بانتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Mr. Simão (Mozambique): Mr. President, on behalf of my delegation, I am pleased once again to congratulate you upon your election as President of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد سيمياو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، باسم وفد بلادي، يسرني مرة أخرى أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Mr. Erwa (Sudan) (spoke in Arabic): Mr. President, it pleases and honours me to speak here as head of the Arab Group and to extend to you our heartfelt congratulations on your election to the presidency of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | السيد عروة (السودان): يسعدني ويشرفني وأنا أتحدث بصفتي رئيسا للمجموعة العربية، أن أزجي إليكم التهنئة القلبية الخالصة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
At its fifty-eighth session, the General Assembly had requested the report; it was now asking the Committee to consider how the Office of the Special Representative should be funded henceforth, whether through voluntary contributions as before or through the regular budget. | UN | والجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين طلبت تقديم التقرير؛ وهي تطلب حالياً من اللجنة أن تنظر في كيفية تمويل مكتب الممثل الخاص من الآن فصاعداً، سواء عن طريق التبرعات أو من خلال الميزانية العادية. |