"العامة هذا العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • this year's general
        
    • this year the General
        
    • this year to the General
        
    The topic of this year's general debate is linked to the international peace and security agenda. UN ويرتبط موضوع المناقشة العامة هذا العام بجدول أعمال السلم والأمن الدوليين.
    this year's general Assembly session is taking place under the powerful image of the tremendous political transformations in North Africa and the Middle East. UN ودورة الجمعية العامة هذا العام تنعقد على خلفية علامات قوية من التحولات السياسية الهائلة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    It is encouraging that this year's general Assembly was preceded by the Summit on Climate Change, where issues of environmental protection were given priority, as they are critical to all our development strategies. UN والأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو أنه سبق انعقاد الجمعية العامة هذا العام عقد مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ، حيث منحت قضية حماية البيئة الأولوية، لأنها بالغة الأهمية لجميع استراتيجياتنا الإنمائية.
    The theme of this year's general debate is the implementation of a global partnership for development. UN ويتمثل موضوع المناقشة العامة هذا العام في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    This year, the General Assembly is meeting in extraordinary circumstances. UN وتجتمع الجمعية العامة هذا العام في ظروف استثنائية.
    Chile wants to be quite specific and to the point in this year's general debate. UN وتود شيلي أن تكون محددة تماما في كلامها وأن تنفذ إلى لب الموضوع في المناقشة العامة هذا العام.
    Finally, allow me to conclude my statement with a quotation from the address by Foreign Minister Papandreou of Greece in this year's general debate: UN وأخيراً، اسمحوا لي أن أختتم بياني باقتباس من خطاب وزير خارجية اليونان باباندريو في المناقشة العامة هذا العام:
    The issue that has dominated this year's general Assembly session has been Iraq's non-compliance with Security Council resolutions. UN وقـد ظلت المسألة التي تهيمـن على دورة الجمعية العامة هذا العام هي عدم امتثال العراق لقرارات مجلس الأمن.
    We have already spelt out some relevant criteria in our statement in this year's general debate. UN وقد سبق أن أوضحنا بعض المعايير الملائمة في بياننا في المناقشة العامة هذا العام.
    We expect the new climate of reconciliation and of willingness to negotiate also to be reflected in the resolutions of this year's general Assembly. UN ونتوقع أن ينعكس مناخ المصالحة والرغبة في التفاوض الجديد أيضا في قرارات الجمعية العامة هذا العام.
    We fully endorse this year's general Assembly draft resolution on measures to strengthen international cooperation in drug control, and we look forward to its adoption by consensus. UN ونحن نؤيد تمام التأييد مشروع القرار المقدم من الجمعية العامة هذا العام بشأن التدابير لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ونتطلع الى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    For that reason, I have suggested the theme " The role of mediation in the settlement of disputes " for this year's general debate. UN ولهذا السبب اقترحت موضوع " دور الوساطة في تسوية المنازعات " للمناقشة العامة هذا العام.
    The problem of global climate change -- a key topic for this year's general debate -- is becoming increasingly acute. UN إن مشكلة تغير المناخ العالمي - وهي الموضوع الرئيسي للمناقشة العامة هذا العام - تزداد حدة.
    Very special attention during this year's general debate was given to the issues of Africa's development and its future, including United Nations support for the emerging New Partnership for Africa's Development (NEPAD) initiative. UN وقد وجه خلال المناقشة العامة هذا العام اهتمام خاص جدا إلى المسائل المتعلقة بتنمية أفريقيا ومستقبلها، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In this year's general debate, we heard a great number of delegations reiterate their feeling that the composition of the Council no longer reflects the realities of today. UN ولقد استمعنا في المناقشة العامة هذا العام إلى عدد كبير من الوفود تعيد التأكيد على شعورها بأن تكوين مجلس الأمن لم يعد يعكس واقع اليوم.
    Secondly, on the issue of development, we note that one outstanding feature of this year's general debate is that all countries are more concerned with the issue of development. UN ثانيا، بالنسبة إلـى مسألة التنمية، فإننا نلاحظ أن أحد المعالم البارزة للمناقشة العامة هذا العام هو أن جميع البلدان تشعر باهتمام أكبر بمسألة التنمية.
    I am certain that this year's general Assembly session will reconfirm the importance of the United Nations and open a new chapter in our organization's activities in building peace and security. UN وأنا على يقين من أن دورة الجمعية العامة هذا العام ستؤكد مرة أخرى على أهمية الأمم المتحدة، وستفتح صفحة جديدة في أنشطة المنظمة لبناء السلم والأمن.
    The gathering of world leaders at the Summit on Climate Change at this year's general Assembly was a reaffirmation that climate change presents a security threat to all our nations and peoples. UN وقد كان اجتماع قادة العالم في اجتماع القمة المعني بتغير المناخ في الجمعية العامة هذا العام تأكيدا جديدا على أن تغير المناخ يشكل تهديدا أمنيا لجميع دولنا وشعوبنا.
    As a country with a proud record of promoting nuclear disarmament, we have been heartened by the renewed commitment to a nuclear-weapon-free world espoused by international leaders the world over. As New Zealand's Prime Minister, John Key, emphasized in his statement to this year's general Assembly: UN وباعتبارنا بلداً لديه سجل حافل في مجال تعزيز نزع السلاح النووي، فقد أثلج صدرنا تجديد القادة الدوليين في جميع أنحاء العالم لالتزامهم ببناء عالم خال من الأسلحة النووية، مثلما شدد على ذلك رئيس وزراء نيوزيلندا، جون كي، في بيانه أمام الجمعية العامة هذا العام:
    We note with satisfaction the fact that more than 130 of the heads of State or Government, ministers for foreign affairs and others who attended this year's general debate heeded the Secretary-General's call and expressed their willingness to contribute to bringing the process of reform to fruition. UN ونلاحظ بارتياح حقيقة أن ما يزيد على 130 رئيس دولة أو حكومة ووزراء خارجية وآخرين من الذين شاركوا في المناقشة العامة هذا العام لبوا نداء الأمين العام وأعربوا عن استعدادهم للمساهمة في إثمار عملية الإصلاح.
    This year, the General Assembly should request the Secretary-General to present to it at its sixtieth session a report on the possible methods, mandate and structure of the Office of the High Commissioner on Terrorism. UN وسوف يتعين على الجمعية العامة هذا العام أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن الطرائق الممكنة لعمل مفوضية مكافحة الإرهاب، وولايتها وهيكلها.
    In that regard we welcome the report on this subject submitted this year to the General Assembly by the Secretary-General. UN ونرحب في هذا الصدد بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة هذا العام عن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus