"العامة هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this General
        
    • these public
        
    • these General
        
    • this public
        
    • this plenary
        
    • those General
        
    • to the General
        
    • this very General
        
    • this session of the General
        
    It is with great emotion that I speak to the Assembly for the last time in this General Assembly Hall. UN تجيش نفسي بالعواطف وأنا أتكلم إلى الجمعية للمرة الأخيرة في قاعة الجمعية العامة هذه.
    It is the duty of this General Assembly to officially support those efforts. UN ومن واجب الجمعية العامة هذه أن تدعم رسمياً تلك الجهود.
    The United Nations must be radically reformed and the powers of this General Assembly restored. UN ويجب إصلاح الأمم المتحدة إصلاحاً جذرياً، واستعادة صلاحيات الجمعية العامة هذه.
    What is the capacity readiness of these public services to respond to a post-2015 agenda and, in particular, what is the mindset of the public servant to respond to the kind of approach and delivery required for a successful sustainable development agenda? UN والسؤال المطروح هنا هو: ما هي درجة استعداد أجهزة الخدمة العامة هذه للتعامل مع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى وجه الخصوص، كيف يفكر موظف الحكومة في التعامل مع نوع النهج المطلوب لنجاح خطة التنمية المستدامة ونوع أساليب التنفيذ اللازمة لذلك؟
    We cannot but point out that the Government of the United Kingdom persists in ignoring these General Assembly resolutions. UN ولا يسعنا إلا أن نشير إلى أن حكومة المملكة المتحدة تصر على تجاهل قرارات الجمعية العامة هذه.
    These resolutions should always be in the spirit of fraternal cooperation and understanding that prevail here in this General Assembly Hall. UN فهذه القرارات يجب أن تتوخى روح التعاون والتفهم اﻷخوية التي تعم هنا في قاعة الجمعية العامة هذه.
    this General Assembly must never make the mistake of interpreting this exception as the rule. UN وعلى الجمعية العامة هذه أن تحذر من الوقوع في الخطأ بتفسير هذا الاستثناء على أنه قاعدة.
    In that light, I firmly believe that this General Assembly of ours is called upon to take a number of concrete measures. UN ومن ذلك المنطلق أؤمن إيمانا راسخا بأن جمعيتنا العامة هذه مطالبة باتخاذ عدد من التدابير الملموسة.
    That is Chile's achievable desire, which we have come to present to this General Assembly. UN تلك هي رغبة شيلي القابلة للتحقيق، الرغبة التي أتينا لعرضها على الجمعية العامة هذه.
    We also take this opportunity to greet our fellow Member States in this General Assembly. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالتحية أيضا إلى الدول الأعضاء في الجمعية العامة هذه.
    Together with other interested countries, we will promote human security and the approach based on it during this General Assembly session. UN وبالترافق مع البلدان المهتمة الأخرى، سنعزز الأمن البشري والنهج القائم على أساسه خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    this General Assembly, which represents and expresses the common will of all mankind, must play a central role in promoting a markedly humane globalization. UN والجمعية العامة هذه التي تعبر عن إرادة البشرية يجب أن تؤدي دورا أساسيا في تعزيز عولمة لها وجه إنساني واضح.
    On terrorists, renewed efforts must be made to reach an agreement on a universal definition during this General Assembly. UN أما فيما يتعلق بالإرهابيين، فيجب بذل جهود متجددة خلال دورة الجمعية العامة هذه للتوصل إلى اتفاق حول تعريف عالمي للإرهاب.
    One of the United Nations outstanding successes is its contribution to the self-determination of a majority of people worldwide whose countries now sit, sovereign and equal, in this General Assembly. UN ومن أبرز النجاحات التي حققتها الأمم المتحدة إسهامها في تحقيق تقرير المصير لغالبية شعوب العالم التي تجلس بلدانها الآن، مستقلة وعلى قدم المساواة، في الجمعية العامة هذه.
    It is not my intention to go into archives in this General Assembly Hall. UN وليس في نيتي أن أدخل إلى محفوظات قاعة الجمعية العامة هذه.
    We meet at this General Assembly in the shadow of the terrorist attacks on this great city one year ago. UN نجتمع في دورة الجمعية العامة هذه في ظل الهجمات الإرهابية على هذه المدينة العظيمة قبل عام مضى.
    It is to be hoped that this General atmosphere of expectation will have a positive influence on and help to focus the work of the Disarmament Commission in 2010. UN ويؤمل أن يكون لأجواء التوقعات العامة هذه تأثير إيجابي على هيئة نزع السلاح في عام 2010 وأن تساعد على تركيز عملها.
    22. Both the formal and informal education systems are targeted in these public information programs, however, there is no specific program designed to focus exclusively on these sectors. UN 22- وتستهدف البرامج الإعلامية العامة هذه كلاً من نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي، بيد أنه لا يوجد برنامج محدد وُضِع خصيصاً للتركيز على هذين القطاعين دون غيرهما.
    The views and practice of States are consistent with these General Assembly resolutions. UN ويتفق رأي وممارسة اﻷمم المتحدة مع قرارات الجمعية العامة هذه.
    At the national level, in Mexico, this public health problem presents a difficult challenge. UN وعلى المستوى الوطني، تمثِّّل مشكلة الصحة العامة هذه في المكسيك تحدِّياً صعباً.
    Pursuant to resolution 57/33 the General Assembly will devote this plenary meeting to the commemoration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ووفقا للقرار 57/33 ستخصص الجمعية العامة هذه الجلسة العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. UN وسيكون من الأفضل التركيز على التماس الموارد اللازمة للاضطلاع بالبحث والتحليل المطلوبين بالفعل في العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار، وعلى إعداد التقارير المشار إليها في قرارات الجمعية العامة هذه.
    We request that you transmit the present letter, yesterday's enclosed letter, and the enclosed charging document to the General Assembly. UN ونطلب منكم أن تحيلوا إلى الجمعية العامة هذه الرسالة ورسالة أمس الواردة في الضميمة وصك الاتهام الوارد في الملحق.
    It has to do with the blockade that this very General Assembly has rejected for eight consecutive years and which is still in force despite worldwide rejection and the obvious disapproval of the people of the United States. UN وذلك هو الحصار الذي رفضته الجمعية العامة هذه لثماني سنوات متوالية، والذي لا يزال قائما بالرغم من رفضه على مستوى العالم واتضاح عدم موافقة شعب الولايات المتحدة عليه.
    this session of the General Assembly must adopt the appropriate decisions to make the Court a reality. UN ولا بد لدورة الجمعية العامة هذه أن تتخذ قــرارات مناسبــة تحــول المحكمة إلى حقيقة واقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus